Tableau B-7 Dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre des activités opérationnelles en faveur de pays en développement, par catégorie économique ou catégorie spéciale de pays, 1992 | UN | الجدول باء - ٧ - المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة لصالح البلدان النامية حسب فئة المركز الاقتصادي أو المركز الخاص للبلد، ١٩٩٢ |
Dépenses par habitant engagées par le système des Nations Unies au titre des activités opérationnelles, par catégorie économique ou catégorie spéciale de pays, 1992 53 | UN | باء - ٨ - نصيب الفرد من المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسب فئة المركز الاقتصادي أو المركز الخاص للبلد، ١٩٩٢ |
Tableau B-8 Dépenses par habitant engagées par le système des Nations Unies au titre des activités opérationnelles, par catégorie économique ou catégorie spéciale de pays, 1992 | UN | الجدول باء - ٨ - نصيب الفرد من المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسب فئة المركز الاقتصادي أو المركز الخاص للبلد، ١٩٩٢ |
Bien qu'ils constituent une catégorie spéciale de non-nationaux, ils sont liés par les lois du pays hôtes de la même façon que tout autre personne présente sur le territoire. | UN | وفيما يشكل اللاجئون فئة خاصة من فئات غير المواطنين، يخضع اللاجئون لقوانين البلد الذي يستضيفهم مثلما يخضع لها غيرهم من الأشخاص الموجودين في إقليم البلد. |
Les centres spécialisés effectuent un travail thérapeutique ciblant les enfants, qui constituent une catégorie spéciale de victimes. | UN | وتقوم المراكز المتخصصة بالعمل العلاجي الموجه للأطفال، الذين يشكلون فئة خاصة من الضحايا. |
Exposées à de multiples formes de discrimination, les femmes handicapées constituent une catégorie spéciale de personnes protégées au regard du droit pénal slovaque. | UN | ونظراً لإمكانية التمييز المتعدد الجوانب، تشكل النساء ذوات الإعاقة فئة خاصة من المشمولين بالحماية بموجب القانون الجنائي السلوفاكي. |
117. La même année, les organisations humanitaires ont également aidé une catégorie spéciale de bénéficiaires de pensions, à savoir les plus démunis vivant seuls. | UN | ٧١١- وفي العام ذاته تلقت أيضاً فئة خاصة من أصحاب المعاشات )أعوزهم ومن يعيش وحده( مساعدة من المنظمات اﻹنسانية. |
Le délégué que j'ai envoyé à Oslo m'a rapporté que certains ont essayé d'établir une catégorie spéciale de ces armes à préserver, qui seraient des mines antipersonnel «intelligentes». | UN | وقــد أخبرنــي الممثل الذي بعثته لأوسلـو أن بعــض الحاضرين حاولوا استثناء فئة خاصة من تلك الأسلحة أسموها الألغام " الذكية " المضادة للأفراد ليتسنى لهم الاحتفاظ بها. |