"catégorie vii" - Traduction Français en Arabe

    • الفئة السابعة
        
    • الفئة سابعا
        
    • الفئة السابقة
        
    Les informations demandées concernant la catégorie VII sont le nombre total de missiles et de lanceurs, sans ventilation par type. UN والرد المطلوب للسجل لعمليات نقل الفئة السابعة يأتي في شكل إجمالي غير مصنف لمجموع أعداد جميع القذائف زائد منصات إطلاقها.
    L'Allemagne continue a) d'enregistrer uniquement les transferts de systèmes complets d'armements, tels que définis à la catégorie VII et b) d'exclure les transferts des pièces ci-après : UN تواصل ألمانيا تسجيل نقل المعدات الكاملة، كما حدد في الفئة السابعة ولا تشمل نقل اﻷصناف التالية:
    Dans la catégorie VII, le débat a essentiellement porté sur la question des systèmes de défense aérienne portatifs et sur celle de la transparence dans les transferts internationaux concernant ces systèmes. UN 57 - في الفئة السابعة تركز النظر بصفة رئيسية على مسألة أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، وقضية الشفافية في عمليات نقل هذه الأنظمة على الصعيد الدولي.
    catégorie VII. Missiles et lanceurs de missiles UN الفئة السابعة: القذائف والقاذفات
    Total, catégorie VII UN المجموع، الفئة سابعا
    Ainsi, après une analyse approfondie et détaillée des sept catégories, il a été décidé d'abaisser à 75 millimètres le seuil de notification des systèmes d'artillerie appartenant à la catégorie III et d'inclure, dans la catégorie VII, les systèmes de défense aérienne portatifs. UN ونتيجة لذلك، وبعد تحليل مستفيض ومكثف ومفصل للفئات السبع، اتفق على تخفيض العتبة إلى عيار 75 مليمترا لنظم المدفعية في الفئة الثالثة، وعلى أن تدرج نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد في الفئة السابعة.
    Nous avons appuyé l'inclusion des systèmes portatifs de défense aérienne à la catégorie VII du Registre en 2003, et souhaiterions des progrès plus visibles s'agissant de l'inclusion des armes légères. UN وقد أيدنا إدماج منظومات الدفاع الجوي المحمولة ضمن الفئة السابعة من السجل في عام 2003، ونتطلّع إلى إحراز تقدم أكبر فيما يتعلق بإدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نطاق السجل.
    catégorie VII : manquement des parties au conflit au Darfour à leur engagement de demander des comptes aux combattants UN الفئة السابعة - عدم إنفاذ أطراف الصراع في دارفور المساءلة على المقاتلين
    Note : Aucun renseignement n'a été communiqué sur les exportations et importations relatives à la catégorie VII pour cause de secret défense. UN ملاحظة:- لم تقدم أي معلومات بشأن التصدير والاستيراد في الفئة السابعة لأسباب تتعلق بالأمن القومي.
    Les roquettes susceptibles d'être notifiées sont indiquées dans la catégorie VII. (Voir appendice I.) UN أما الصواريخ التي تنطبق عليها شروط التسجيل فهي مشمولة في اطار الفئة السابعة )انظر التذييل اﻷول(.
    catégorie VII. Missiles et lanceurs de missiles UN الفئة السابعة - القذائف ونظم القذائف
    Les roquettes susceptibles d'être notifiées sont indiquées dans la catégorie VII. (Voir appendice I.) UN أما الصواريخ التي تنطبق عليها شروط التسجيل فهي مشمولة في إطار الفئة السابعة (انظر التذييل الأول).
    a Correction apportée au Registre 1995 : catégorie VII — Importations en France — 30; État exportateur — États-Unis d'Amérique UN )أ( تصويب لسجل عام ٥٩٩١: الفئة السابعة - التصدير إلى فرنسا - ٠٣، الدولة المصدرة - الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En particulier, en 2003, la portée du Registre a été élargie, d'abord en ramenant de 100 à 75 millimètres le seuil pour les systèmes d'artillerie de gros calibre à répertorier dans la catégorie III, puis en intégrant les systèmes portatifs de défense aérienne à la catégorie VII, qui couvre les missiles et les lanceurs de missiles. UN وبوجه الخصوص، جرى في عام 2003 توسيع نطاق السجل، وذلك أولاً بتخفيض عتبة الإبلاغ بمدفعيات العيار الكبير ضمن الفئة الثالثة من 100 مليمتر إلى 75 مليمتراً، وثانياً بدمج منظومات الدفاع الجوي المحمولة ضمن الفئة السابعة التي تغطي القذائف والقاذفات.
    catégorie VII Missiles et lanceurs de missiles UN الفئة السابعة - القذائف أو نظم القذائف
    Tout en envisageant d'inclure ces systèmes dans la catégorie VII des armes susmentionnées, il a estimé que cette inclusion devait être considérée comme une exception et que les préoccupations légitimes des États en matière de sécurité devaient être dûment prises en compte. UN ومع أن الفريق نظر في إدراج أنظمة الدفاع الجوي المحمولة في الفئة السابعة من السجل، إلا أنه اتفق على اعتبار إدراجها في تلك الفئة عملا استثنائيا وعلى أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية المشروعة للدول على النحو الواجب.
    Les roquettes susceptibles d'être notifiées sont indiquées dans la catégorie VII. (Voir A/58/274, appendice.) UN أما الصواريخ التي تنطبق عليها شروط التسجيل فهي مشمولة في إطار الفئة السابعة (انظر الوثيقة A/58/274، التذييل).
    S'agissant de la catégorie VII, le Groupe a examiné des propositions visant à abaisser ou à supprimer le seuil de notification relatif à la portée des missiles et à y inclure les missiles surface-air et les lanceurs de missiles. UN 49 - استعرض الفريق مقترحات داعية إلى تعديل الفئة السابعة لتخفيض الحد الأقصى لمدى القذائف أو إلغائه، بما في ذلك قذائف أرض - جو وقاذفاتها.
    Total, catégorie VII UN المجموع، الفئة سابعا
    Trois de ces cinq pays ont remplacé la sous-catégorie b) de la catégorie VII par MANPADS lorsque les transferts portaient sur ce type d'armement. UN واستبدلت ثلاث دول من هذه الدول الخمس " البند الفرعي (ب) " من الفئة السابقة ببند " منظومات الدفاع الجوي المحمولة " ، لدى إبلاغها عن عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus