des catégories " A " , " B " et " C " 21. Conformément à la décision 8 du Conseil d'administration S/AC.26/1992/8. | UN | الخصم من المبالغ المقدمة في إطار مطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " |
I. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS DES CATÉGORIES < < A > > , < < C > > ET < < D > > | UN | أولاً - التصويبات الموصى بإجرائها في مطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " |
Toutes les réclamations des catégories A et B et cinq des sept tranches de réclamations de la catégorie C ont été réglées de façon satisfaisante. | UN | وقد أنجز المجلس بنجاح تسوية جميع المطالبات من الفئتين ألف وباء. وخمس من المطالبات السبع المقدمة في إطار الفئة جيم. |
Le représentant du Bangladesh a estimé qu'il convenait d'accorder la priorité aux demandes d'indemnisation des catégories A et C. | UN | وأعرب مندوب بنغلاديش عن الرأي القائل بأنه ينبغي إيلاء اﻷولوية في دفع التعويضات إلى المطالبات من الفئتين ألف وجيم. |
Réclamations tardives des catégories < < A > > et < < C > > | UN | مطالبتان متأخرتان من الفئة " ألف " ومن الفئة " جيم " |
Pays les moins avancés (hormis les États classés dans les catégories A et C) | UN | أقل البلدان نموا (باستثناء الدول المساهمة من المستويين ألف وجيم) |
* Les pays sont classés dans les catégories A, B, C, T (pays en transition) et O (autres pays), conformément aux définitions contenues dans le document DP/FPA/1996/15. | UN | المجموع الكلي * توزيع البلدان إلى المجموعة ألف والمجموع باء والمجموعة جيم والمجموعة نون )بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال( والمجموعة خاء )بلدان أخرى( على النحو المحدد في الوثيقة DP/FPA/1996/15. |
I. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS DES CATÉGORIES < < A > > , < < C > > ET < < D > > | UN | أولاً - التصويبات الموصى بإجرائها في مطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " |
On trouvera à l'annexe III une comparaison, depuis 1991, des postes occupés dans chacune des catégories A, B et C. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان بالتوزيع التاريخي لمناصب الفئات ألف وباء وجيم منذ عام ١٩٩١. |
Les catégories A, B, et C sont demeurées inchangées afin de faciliter les comparaisons d'une année sur l'autre. | UN | وأبقيت الفئات ألف وباء وجيم بالترتيب نفسه لتسهيل المقارنة من عام لعام. |
D'une part, elle se fait sur la base indiciaire pour les fonctionnaires classés en catégories A, B, C et D. Dans chaque catégorie il y a 2 classes qui se présentent suivant un ordre décroissant, la deuxième et la première. | UN | فمن جهة يتم ذلك على أساس تصنيف رتب الموظفين إلى الفئات ألف وباء وجيم ودال. |
Les corrections recommandées dans les catégories A, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport. | UN | وهذه التصويبات، التي تتعلق بمطالبات من الفئات ألف وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير. |
Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées dans la section I du présent rapport. | UN | وهذه التصويبات، التي تتعلق بمطالبات من الفئات ألف وباء وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير. |
Le document de base concernant l'acquisition, la possession et le port d'armes des catégories A à C par des particuliers est le certificat d'armes à feu. | UN | وتعد شهادة الأسلحة النارية الوثيقة الأساسية لتحصيل الأسلحة النارية في الفئتين ألف وجيم للأفراد وامتلاكها وحملها. |
I. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS DES CATÉGORIES < < A > > ET < < C > > | UN | أولاً- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " |
Le Conseil d'administration sait déjà que la Commission a achevé le traitement de toutes les réclamations des catégories A et B. Français Page | UN | وعلى نحو ما تم إعلام المجلس به سابقا، فقد أُكملت، بالفعل، معالجة كافة المطالبات من الفئتين ألف و باء. |
Le tableau n'indique pas les montants des indemnisations réclamées au titre des réclamations des catégories " A " et " C " car ces données ne sont pas automatiquement mentionnées dans les rapports. | UN | ولا يشمل الجدول أرقام مبالغ التعويض المطالب بها في إطار الفئتين ألف وجيم حيث أن التقارير لا تتضمن، في الواقع، هذه المعلومات. |
Ainsi, logiquement, les programmes financés par le FNUAP dans les catégories A et B, qui comprennent tous les pays les moins avancés, sont ceux pour lesquels le plan de financement pluriannuel sera le plus pertinent. | UN | وهكذا، كما هو متوقع، فإن البرامج التي يدعمها الصندوق في بلدان الفئة ألف والفئة باء، التي تشمل جميع اقل البلدان نموا، هي البرامج التي سيكون فيها الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأوثق صلة. |
La délégation a demandé également si, compte tenu de la pénurie financière actuelle, la baisse de ressources du Fonds devait être supportée au prorata par les pays de catégories A, B et C, ou si les pays de la catégorie A devaient bénéficier d'un traitement préférentiel, la délégation préconisant cette dernière solution. | UN | وتساءل أيضا، بالنظر إلى العجز الحالي في الموارد، عما إذا كان ينبغي أن تتحمل بلدان الفئات ألف وباء وجيم بشكل تناسبي هذا العجز في موارد الصندوق أم تلقي بلدان الفئة ألف معاملة تفضيلية. |
Pays les moins avancés (à l'exception des États inclus dans les catégories A et C) | UN | أقل البلدان نموا (باستثناء الدول المساهمة من المستويين ألف وجيم) |
a Les pays sont classés dans les catégories A, B, C, T (pays en transition) et O (autres pays), conformément aux définitions contenues dans le document DP/FPA/1996/15. | UN | )أ( توزيع البلدان الى المجموعة ألف والمجموعة باء والمجموعة جيم والمجموعة نون )بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال( والمجموعة خاء )بلدان أخرى( على النحو المحدد في الوثيقة DP/FPA/1996/15. |
Prime d'affectation pour les lieux d'affectation des catégories A à E | UN | منحة الانتداب بالنسبة لمراكز العمل من ألف إلى هاء |