"catégories de personnel de" - Traduction Français en Arabe

    • فئات الموظفين
        
    • فئات أفراد
        
    • فئات موظفي
        
    Besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de qualité de vie et de loisirs et état détaillé des incidences UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها
    B. Besoins de toutes les catégories de personnel de maintien UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها
    Besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de qualité de vie et de loisirs et état détaillé des incidences financières UN باء - احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها
    Le principe de la normalisation des règles de conduite aux fins de leur application à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix a soulevé un certain nombre de problèmes pour le Groupe. UN وصادف الفريق عددا من المشاكل التي أثارها مفهوم توحيد معايير السلوك في جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    Mais il n'existe pas de guide pratique résumant les règles fondamentales applicables à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix. UN بيد أنه لا يوجد دليل مناسب يلخص المعايير الأساسية لجميع فئات أفراد حفظ السلام.
    Certaines catégories de personnel de la DDC, comme les Junior Programme Officers (responsables de programmes juniors), bénéficient en outre de cours taillés sur mesure. UN وفضلا عن ذلك، تستفيد بعض فئات موظفي إدارة التنمية والتعاون، مثل صغار مسؤولي البرامج، من محاضرات معدة حسب الطلب.
    Des voies de recours effectives doivent exister pour toutes les catégories de personnel de l'ONU. UN وسبل الانتصاف الفعالة ينبغي أن تُتاح لجميع فئات موظفي الأمم المتحدة.
    En outre, il met au point un mécanisme qui permettra de porter à l'attention du public, les résultats des enquêtes disciplinaires concernant toutes les catégories de personnel de l'ensemble des missions de la paix. UN إضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة على وضع آلية يتم من خلالها إبلاغ عامة الناس بنتائج قضايا تأديب فئات الموظفين كافة في جميع بعثات حفظ السلام.
    Les prévisions budgétaires pour les programmes de formation ne sont pas établies sur la base des sections du budget mais sur celle des besoins des différentes catégories de personnel de tous les départements et de tous les services, des mandats et priorités de l'Organisation et des évaluations des besoins annuels réalisées à l'échelle du Secrétariat. UN لا يتم تقدير الاحتياجات من الموارد لبرامج التدريب على أساس أبواب الميزانية ولكن على أساس احتياجات من فئات الموظفين في جميع الإدارات والمكاتب والولايات والأولويات على نطاق المنظومة وعلى تقييمات الاحتياجات السنوية التي يتم إجراؤها على نطاق الأمانة العامة.
    Besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de qualité de vie et de loisirs et état détaillé des incidences financières (A/63/675 et Corr.1) UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها (A/63/675 و Corr.1)
    Besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de qualité de vie et de loisirs et état détaillé des incidences financières (A/63/675 et Corr.1) UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها (A/63/675 و Corr.1)
    h) Rapport du Secrétaire général sur les besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de qualité de vie et de loisirs et état détaillé des incidences financières; UN (ح) تقرير الأمين العام عن احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها()؛
    S'agissant de cette stratégie, le Comité spécial a demandé que des mesures soient prises pour améliorer les conditions de vie et les installations de détente et de loisirs pour l'ensemble du personnel de maintien de la paix et qu'on réalise une étude approfondie des besoins de bien-être et de loisirs de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix. UN وكجزء من هذه الاستراتيجية، طلبت اللجنة الخاصة اتخاذ خطوات تجاه تحسين الظروف المعيشية ومرافق الترفيه والاستجمام لجميع أفراد حفظ السلام وإجراء استعراض شامل لاحتياجات جميع فئات الموظفين من الترفيه والاستجمام.
    Les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN ومن الواجب تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Des actions de formation, des évaluations des risques et autres activités de prévention à l'intention de toutes les catégories de personnel de la MINUSS ont continuées d'être menées à intervalles réguliers. UN ولا تزال أنشطة التدريب وتقييم المخاطر وغيرها من أنشطة المنع التي تستهدف جميع فئات أفراد البعثة تجرى على أساس منتظم.
    Le tableau ci-après fait apparaître le déploiement effectif des diverses catégories de personnel de l'ATNUSO au 31 janvier 1997 : UN ويبين الجدول الوارد أدناه الانتشار الفعلي لجميع فئات أفراد اﻹدارة الانتقالية العسكريين والمدنيين في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٧:
    8 000 participants aux séances d'information obligatoires et aux programmes d'initiation sur le VIH/sida organisés à l'intention de toutes les catégories de personnel de la FINUL UN 000 8 مشارك في دورات تدريبية توجيهية/تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع فئات أفراد القوة
    11 477 participants aux séances d'information et aux programmes d'initiation sur le VIH/sida organisés à l'intention de toutes les catégories de personnel de la FINUL UN 477 11 مشاركا في دورات تدريبية توجيهية/تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع فئات أفراد القوة
    8 000 participants aux séances d'information obligatoires et aux programmes d'initiation sur le VIH/sida organisés à l'intention de toutes les catégories de personnel de la FINUL UN 000 8 مشارك في دورات تدريبية توجيهية/تمهيدية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع فئات أفراد القوة
    L'OMS a également organisé neuf cours de formation différents pour améliorer les compétences de différentes catégories de personnel de la santé. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية أيضا 9 دورات تدريبية مختلفة لتطوير المهارات لدى مختلف فئات موظفي الحقل الطبي.
    Tout d'abord, des mesures visant à uniformiser pour toutes les catégories de personnel de maintien de la paix les règles ayant pour objet de prévenir l'exploitation et les abus sexuels. UN إذ يجب توحيد قواعد حظر الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بالنسبة لجميع فئات موظفي حفظ السلام.
    Examen exhaustif des besoins de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix en matière de qualité de vie et de loisirs UN استعراض شامل لاحتياجات جميع فئات موظفي حفظ السلام في مجال الترفيه والاستجمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus