En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
Nous nous efforçons de faire entendre la voix des femmes au sein de l'Église catholique romaine et en dehors. | UN | إننا نعمل من أجل جعل صوت المرأة مسموعا داخل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وكذلك خارجها. |
L'église catholique romaine interdit à ses ministres d'exercer des mandats politiques. | UN | وتحظر الكنيسة الكاثوليكية الرومانية على قساوستها ممارسة ولايات سياسية. |
L'État partie explique que la communauté catholique romaine voit dans le financement de ses écoles un moyen de corriger un tort commis dans le passé. | UN | وأضافت الدولة الطرف قائلة إن طائفة الروم الكاثوليك تنظر إلى هذا التمويل باعتباره تصحيحاً لخطأ تاريخي. |
Une telle mesure serait perçue comme réduisant à néant le compromis établi au moment de l'établissement de la Confédération afin de protéger les intérêts d'une minorité vulnérable dans la province et susciterait l'indignation et la résistance de la communauté catholique romaine. | UN | ذلك أن الإلغاء سيُفهم على أنه تراجع عن الاتفاق الذي تم وقت إنشاء الاتحاد الفيدرالي بشأن حماية مصالح أقلية ضعيفة في المقاطعة، وسيلقى الاستنكار والمقاومة من طائفة الروم الكاثوليك. |
Elle a noté les mesures prises en vue de la restitution de biens et demandé des renseignements sur la situation des églises historiques, notamment de l'Église catholique romaine et de l'Église protestante, particulièrement concernées par ce processus de restitution. | UN | ولاحظت الخطوات المتخذة من أجل إعادة الممتلكات وسألت عن حالة الكنائس التاريخية، مثل الكنائس الرومانية الكاثوليكية والكنائس البروتستانتية، التي تأثَّرت بقدر كبير بعملية الإعادة. |
Église catholique romaine: 62 % | UN | 62.0 في المائة: الكنيسة الكاثوليكية الرومانية |
Cette sanction a par la suite été approuvée par le Préfet de la Congrégation des évêques de l'Église catholique romaine. | UN | ووافقت أسقفية الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في وقت لاحق على العقوبة. |
L'Italie rappelle qu'il n'y a pas de religion d'État, même s'il existe un accord avec l'Église catholique romaine. | UN | وذكرت إيطاليا أنه لا يوجد دين للدولة، فيما عدا الاتفاق بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وحكومة إيطاليا. |
En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire du renouveau du catholicisme en Asie centrale. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور 100 عام على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
Désolé d'éclater ta bulle, mais l'Eglise catholique romaine l'a combattue pendant des siècles. | Open Subtitles | أكره أن أغير معتقدك ولكن الكنيسة الكاثوليكية الرومانية كانت تحارب هذا منذ قرون |
Le Pape Paul VI, Souverain Pontife de l'Eglise catholique romaine, est décédé hier soir à 21 h40. La santé du Pape, âgé de 81 ans, était précaire ces derniers mois. | Open Subtitles | البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية |
La communauté musulmane comprend les musulmans et des Albanais de souche et l'Église catholique romaine rassemble des Croates et des Hongrois. | UN | وتنشط الجماعة اﻹسلامية بين المسلمين وذوي الانتماء العرقي اﻷلباني؛ كما تنشط الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بين الكرواتيين والهنغاريين. |
Au Timor oriental, elle a rencontré les représentants du CICR ainsi que l'évêque Bello, chef de la communauté catholique romaine du Timor oriental. | UN | وفي تيمور الشرقية، اجتمع الوفد مع ممثلين عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر فضلا عن اﻷسقف بيلو رئيس الطائفة الكاثوليكية الرومانية في تيمور الشرقية. |
Le système éducatif privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 écoles du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante. | UN | ويضم نظام التعليم الخاص كليتين للأعمال التجارية؛ وخمس مدارس ثانوية، وعدد من المدارس الابتدائية. ويتبع معظمها الطائفتين الدينيتين الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية. |
Une telle mesure serait perçue comme réduisant à néant le compromis établi au moment de l'établissement de la Confédération afin de protéger les intérêts d'une minorité vulnérable dans la province et susciterait l'indignation et la résistance de la communauté catholique romaine. | UN | فإلغاء هذا التمويل يُعتبر إخلالاً بالاتفاق الذي تم التوصل إليه عند قيام الاتحاد لحماية مصالح أقلية محرومة في المقاطعة، ويثير السخط والمقاومة من طائفة الروم الكاثوليك. |
Les relations entre la République de Pologne et l'Église catholique romaine sont définies dans le Concordat, autrement dit l'accord international entre la Pologne et le Vatican, ainsi que dans la loi relative aux rapports entre l'État et l'Église. | UN | وترد تفاصيل العلاقات بين الجمهورية البولندية وكنيسة الروم الكاثوليك في الاتفاقية البابوية، أي الاتفاق الدولي بين بولندا والفاتيكان، وفي القانون الخاص بالعلاقة بين الدولة والكنيسة. |
Eglise catholique romaine de Finlande (1993) | UN | كنيسة الروم الكاثوليك في فنلندا، ٣٩٩١ |
Schools Sisters of Notre Dame est une congrégation catholique romaine internationale de femmes religieuses qui travaillent dans une variété de programmes d'éducation scolaire et extrascolaire dans 33 pays sur cinq continents. | UN | تعتبر جمعية راهبات نوتردام إحدى جمعيات الروم الكاثوليك الدولية للمرأة المتدينة التي تعمل في طائفة واسعة من برامج التعليم النظامي وغير النظامي في 33 بلداً في خمس قارات. |
Les relations entre la République de Pologne et l'Église catholique romaine sont définies dans le Concordat, autrement dit l'accord international entre la Pologne et le Vatican, ainsi que dans la loi relative aux rapports entre l'État et l'Église. | UN | وترد تفاصيل العلاقات بين الجمهورية البولندية وكنيسة الروم الكاثوليك في الاتفاقية البابوية، أي الاتفاق الدولي بين بولندا والفاتيكان، وفي القانون الخاص بالعلاقة بين الدولة والكنيسة. |
399. Tout en prenant acte avec satisfaction des données statistiques abondantes, contenues dans le rapport du SaintSiège au sujet de la composition et de la structure administrative de l'Église catholique romaine ainsi que des établissements éducatifs catholiques en général, le Comité invite l'État partie à fournir des données sur la population et la structure administrative de l'ÉtatCité du Vatican. | UN | 399- واللجنة وإن كانت ترحّب بالمعلومات الاحصائية المفصلة المقدمة في تقرير الدولة الطرف فيما يتعلق بالعضوية في الكنيسة الرومانية الكاثوليكية وهيكلها الإداري، فضلاً عن المؤسسات التعليمية الكاثوليكية على المستوى العالمي، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى تقديم بيانات عن سكان دولة الفاتيكان وهيكلها الإداري. |
C'est un pays de tradition chrétienne, la majorité de la population (environ 62 %) se disant de confession catholique romaine. | UN | وهي بلد ذو إرث مسيحي يدين معظم سكانه (نحو 62 في المائة) بالمذهب الكاثوليكي الروماني. |
Église catholique romaine: 68,9 % | UN | 68.9 في المائة: الكنيسة الكاثولوكية الرومانية |