"cause de la mort" - Dictionnaire français arabe

    cause de la mort

    nom

    "cause de la mort" - Traduction Français en Arabe

    • سبب الوفاة
        
    • سبب الوفاه
        
    • سبب الموت
        
    • سبب وفاة
        
    • سبب وفاته
        
    • سبب الموتِ
        
    • بسبب موت
        
    • وسبب الوفاة
        
    • في إزهاق
        
    Sauf que la Cause de la mort est probablement cette blessure à la gorge Open Subtitles إلاّ أنّ سبب الوفاة على الأرجح هُو جُرح الطعنة إلى الحلق
    La Cause de la mort, comme suspectée, était une overdose. Open Subtitles سبب الوفاة كما توقعنا كان بسبب جُرعة زائدة
    Il a été poignardé, mais je présumerais que la Cause de la mort du Capitaine Doblin est une asphyxie par écrasement de la trachée. Open Subtitles حسنا، وتم طعنه، ولكن أود أن نخلص أن الكابتن دوبلين ل سبب الوفاة كان الاختناق من القصبة الهوائية سحقهم.
    Apparemment la Cause de la mort c'est la perte des membres Open Subtitles يظهر أن سبب الوفاة كان خسارة فادحة في الأطراف
    Ils permettent à l'organisme de révéler une véritable mine de secrets même quand la Cause de la mort semble être particulièrement évidente. Open Subtitles فهي تسمح للجسم بالكشف عن كنز دفين من الأسرار حتى عندما يكون سبب الوفاه واضح جداً
    Cause de la mort : traumatisme majeur causé par l'explosion. Open Subtitles سبب الوفاة: ضربة قوية لحقت به جراء الانفجار
    Celui-ci disait que la Cause de la mort était indéterminée. Open Subtitles التقرير الأصلي قال إن سبب الوفاة غير معلوم.
    Cause de la mort : on dirait un traumatisme contondant à l'arrière du crâne. Open Subtitles شقراء , سبب الوفاة يبدو كأنه صدمة قوية في مؤخرة الجمجمة
    La Cause de la mort est des blessures tranchantes au cou. Open Subtitles سبب الوفاة هو إصابة في العنق من آلة حادة
    La Cause de la mort est une blessure axiale du cerveau, typiquement due à un ralentissement soudain comme dans un accident de voiture ou une grande chute. Open Subtitles سبب الوفاة كان إصابة عصبية في الدماغ يحدث عادة بسبب تباطئ مفاجئ . الذي يترافق عادة مع إصطدام السيارة او سقوط قوي
    Il faut continuer l'examen pour la Cause de la mort. Open Subtitles نحن نحتاج لفحص البقايا أكثر لتحديد سبب الوفاة
    Il ne cherche pas à déterminer la Cause de la mort des personnes disparues ni à établir les responsabilités. UN وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين.
    Il ne cherche pas à déterminer la Cause de la mort des personnes disparues ni à établir les responsabilités. UN وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين.
    On n'a constaté aucune trace visible de blessure et il a été impossible de déterminer la Cause de la mort. UN ولم تكن هناك جروح مرئية كما لم يمكن تحديد سبب الوفاة.
    Cette liste d'exactions montre que ce n'est pas la Cause de la mort qui fait la particularité du décès en détention en tant qu'infraction. UN وتشير قائمة الاعتداءات هذه إلى أن الطابع الخاص للوفاة أثناء الاحتجاز بوصفها أحد ضروب الانتهاكات لا يرجع إلى سبب الوفاة.
    D'après des médecins de l'Institut médico—légal, la Cause de la mort était une hémorragie interne consécutive à une blessure provoquée par un instrument contondant. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    Mais le Dr Nasab a nié avoir délivré un quelconque certificat et a déclaré que la Cause de la mort n'avait été rendue publique que deux mois plus tard. UN وقد نفى الدكتور نسب اصدار أي شهادة وأعلن أن سبب الوفاة قد عُرف بعد شهرين.
    Certaines familles n'apprennent le sort de leur proche qu'au moment où on les informe de leur décès, sans d'ailleurs que la Cause de la mort soit précisée. UN ولا تعلم بعض الأسر مصير أفرادها إلا عند تبليغها بوفاتهم في الحجز، ولكنها لا تُطلع على سبب الوفاة.
    La Cause de la mort est dû au cou brisé, au niveau des vertèbres C6 et C5. Open Subtitles سبب الوفاه عنق مكسور مزق الفقرتين الخامسه و السادسه
    Le médecin du navire avait raison pour la Cause de la mort. Open Subtitles . طبيب السفينة كان محقاً . بخصوص سبب الموت
    Je dois te le dire, je n'ai pas pour l'instant la Cause de la mort. Open Subtitles يجب أن أقول لك , ليس لدي سبب وفاة حتى هذه اللحظة
    Concernant le cas de Juan de Jesús Esteban, le gouvernement a précisé que la Cause de la mort était un traumatisme crânien du quatrième degré, probablement provoqué par une chute accidentelle au fond d'un ravin. UN وفيما يتعلق بحالة خوان دي خيسوس استيبان، أشارت الحكومة إلى أن سبب وفاته إصابة من الدرجة الرابعة في الجزء اﻷعلى من المخ. وترجح الحكومة أن تكون وفاته قد نجمت عن سقوطه عرضاً إلى أسفل وهدة.
    Cause de la mort : strangulation puis rupture des vertèbres. Open Subtitles الموافقة، سبب الموتِ: Uh، خنق رباطِ وa كَسرا رقبةً.
    Pas à Cause de la mort, mais de la trahison d'Evelyne. Open Subtitles كان ليس بسبب موت إيفلين ولكن بسبب خيانتها لها
    La Cause de la mort est un tir au milieu de la poitrine. Open Subtitles وسبب الوفاة هو إطلاق النّار في مُنتصف الصّدر
    Les armes légères sont la Cause de la mort de millions de personnes dans des conflits violents partout dans le monde. UN 24 - تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إزهاق أرواح ملايين من البشر في خضم الصراعات العنيفة في سائر أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus