"ccqf" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية
        
    13. Le CCQF a examiné le rapport dans lequel le Groupe d'étude rendait compte des progrès réalisés et analysait les incidences que les directives pouvaient avoir sur les nouveaux arrangements. UN ١٣ - نظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في تقرير فرقة العمل عن التقدم المحرز وعما يترتب على المبادئ التوجيهية من آثار في الترتيبات الجديدة.
    18. En outre, le CAC a adopté la déclaration ci-après, qui avait été préparée par le CCQF : UN ١٨ - واعتمدت اللجنة أيضا، البيان التالي الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية:
    Ces programmes seront mis au point par le Centre international de perfectionnement professionnel et technique de l'OIT à Turin, sous la direction du CCQF et de son Groupe consultatif sur les questions de formation. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    57. Le CCQF a examiné le rapport dans lequel le Groupe d'étude rendait compte des progrès réalisés et analysait les incidences que les directives pouvaient avoir sur les nouveaux arrangements. UN ٥٧ - نظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في تقرير فرقة العمل عن التقدم المحرز وعما يترتب على المبادئ التوجيهية من آثار في الترتيبات الجديدة.
    62. En outre, le CAC a adopté la déclaration ci-après, qui avait été préparée par le CCQF : UN ٦٢ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا البيان التالي الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية:
    Ces programmes seront mis au point par le Centre international de perfectionnement professionnel et technique de l'OIT à Turin, sous la direction du CCQF et de son Groupe consultatif sur les questions de formation. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    7. Le CCQF a examiné, en mars 1993, le schéma directeur demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 53 de sa résolution 47/199 et qui doit programmer sur les trois prochaines années toutes les mesures prévues dans cette résolution. UN ٧ - ووفقا للفقرة ٥٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في أذار/مارس ١٩٩٣ مشروع خطة عمل بشأن تنفيذ القرار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Avec l'aide du CCQF (OPER), il a établi en 1992 les objectifs, les définitions et les principes directeurs sur lesquels se fonde une telle approche. UN وبمساعدة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢ أهداف النهج البرنامجي وتعاريفه ومبادئه التوجيهية.
    15. Le CCQF a pris acte du paragraphe 25 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et a noté en particulier que les recommandations qui avaient trait à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs s'adressent en premier lieu aux organes directeurs. UN ١٥ - وأحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية علما بالفقرة ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ ولاحظت بصورة خاصة أن أحكامها المتعلقة باﻷخذ باللامركزية وبتفويض السلطة تستهدف أساسا هيئات الادارة.
    16. Le CCQF (OPER) a entrepris de mesurer l'impact et l'utilité des différentes directives qui ont été publiées en vue d'inciter les organismes des Nations Unies à mieux collaborer sur le terrain. UN ١٦ - وقامت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية/اﻷنشطة التنفيذية برصد مدى أهمية وتأثير المبادئ التوجيهية المختلفة الصادرة بهدف تعزيز التعاون بين مؤسسات المنظومة على المستوى الميداني.
    Un groupe de travail à composition non limitée relevant du Groupe consultatif mixte a été créé pour traiter ces deux questions et le CCQF prendra les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations qui auront été formulées par ce groupe. UN وقد تم تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية تابع للفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات لتناول هاتين المسألتين. وستتخذ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية إجراءات المتابعة على ضوء توصيات الفريق العامل.
    Un séminaire de haut niveau consacré à cette question a été organisé sous l'égide du CCQF (OPER). UN وعقد حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع تحت رعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(.
    51. Le CCQF a examiné, en mars 1993, le schéma directeur demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 53 de sa résolution 47/199 et qui doit programmer sur les trois prochaines années toutes les mesures prévues dans cette résolution. UN ٥١ - ووفقا للفقــرة ٥٣ من قرار الجمعية العامــة ٤٧/١٩٩، استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في آذار/مارس ١٩٩٣ مشروع خطة عمل بشأن تنفيذ القرار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    56. Le CCQF (OPER) a examiné un certain nombre de questions ayant trait au renforcement des capacités nationales. UN ٥٦ - استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( عددا من المسائل في مجال بناء القدرات الوطنية.
    59. Le CCQF a pris acte du paragraphe 25 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et a noté en particulier que les recommandations qui avaient trait à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs s'adressent en premier lieu aux organes directeurs. UN ٥٩ - وأحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية علما بالفقرة ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ ولاحظت بصورة خاصة أن أحكامها المتعلقة باﻷخذ باللامركزية وبتفويض السلطة تستهدف أساسا هيئات الادارة.
    Un groupe de travail à composition non limitée relevant du Groupe consultatif mixte a été créé pour traiter ces deux questions et le CCQF prendra les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations qui auront été formulées par ce groupe. UN وقد تم تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية تابع للفريق الاستشاري المشترك المعنى بالبرامج لتناول هاتين المسألتين، وستتخذ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية إجراءات المتابعة في ضوء توصيات الفريق العامل.
    Résultat de la fusion du CCQF (OPER) et du CCQF (PROG) avec un mandat élargi reprenant divers aspects des fonctions d’un certain nombre d’organes interinstitutions démantelés par la réforme de 1993. UN أنشئت هذه اللجنة بدمج اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية وأعطيت ولاية موسعة شملت الجوانب المتصلة بوظائف عدد من الهيئات المشتركة بين الوكالات التي ألغيت نتيجة إصلاحات ١٩٩٣.
    En 1992, le CCQF (OPS) a décidé de le maintenir et d’en ouvrir la participation à tous les membres du CCQPO. UN وفي عام ١٩٩٢، قررت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( اﻹبقاء على الفريق الاستشاري وتوسيع عضويته لتشمل جميع أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Un séminaire de haut niveau consacré à cette question a été organisé sous l'égide du CCQF (OPER). UN وتم عقد حلقة دراسية بهذا الشأن على مستوى الموظفين اﻷقدمين وتحت رعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(.
    10. En outre, et conformément aux paragraphes 13 et 14 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, le CCQF a de nouveau examiné, à sa première session de 1993, la question d'une interprétation commune de l'approche-programme. UN ٠١ - علاوة على ذلك، ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية من جديد، في دورتها اﻷولى لعام ١٩٩٣، مسألة التوصل الى تفسير مشترك للنهج البرنامجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus