On sait qui vous êtes, que vous bossez pour le CDC. | Open Subtitles | الناس تعرف هويتك، وأنك كنت تعمل بمركز مكافحة الأمراض |
Dr. Winnick, je suis le Dr. George Penderson, du CDC. | Open Subtitles | د.وينك أنا د.جورج بندرسن من مركز مكافحة الأمراض |
Je dois avouer que mes interactions avec le CDC ne m'ont pas impressionné. | Open Subtitles | سَأَعترفُ بأنّ التفاعلات مَع سي دي سي من قبل لـذى تراني أقل معجبِين. |
Avec l'OMS et les CDC, le Fonds a soutenu la planification et la gestion de ces campagnes et encouragé l'usage exclusif de seringues à usage unique. | UN | وقدمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومركز مكافحة الأمراض والوقاية منها دعمها لتخطيط هذه الحمـــلات وإدارتها والحقن التي تستخدم مرة واحدة وتحتوي على جرعة واحدة. |
Sécurisez le laboratoire. Appelez le CDC pour une évacuation immédiate. | Open Subtitles | احضروا وحدة مكافحة الأوبئة من أجل إخلاء فوري |
L'année dernière le CDC a exposé 86 types de leur propre personnel à l'anthrax. | Open Subtitles | العام الماضي، عرّض مركز السيطرة على الأمراض 86 منهم للجمرة الخبيثة. |
Mais, tu devrais mieux sortir cette femme du CDC de Haven avant qu'elle ne s'interroge sur les perturbations. | Open Subtitles | ولكن من الافضل ان تخرج سيدة مكافحة الامراض من هايفن قبل أن تهب عليها روائح الاضطرابات |
C'est un ancien du CDC, on lui a demandé de venir pour traduire les mots scientifiques. | Open Subtitles | إنه موظف سابق في مركز مكافحة الأمراض طلبنا منه الحضور و ترجمة الأحاديث العلمية |
Stupide CDC. La ruse appartient aux zombies. #DDay | Open Subtitles | يا للمساكين في مركز مكافحة الأمراض خدعهم الزومبي. |
Une chasseuse de zombies formé par les CDC. | Open Subtitles | مطاردة للزومبي ومتدربة على يد مركز مكافحة الأمراض |
Je veux dire, le symbole CDC, le nom du pilote du drone, | Open Subtitles | شعار مركز مكافحة الأمراض واسم الطائرة من دون طيار |
Un expert CDC en biologie extraterrestre. | Open Subtitles | خبير في أحياء الفضائيين بمركز مكافحة الأمراض |
Si le CDC veut vous voir, ils devront venir à moi. | Open Subtitles | إذاكانوا في سي دي سي يُريدُون رُؤيتك، سَيكونُ عليهم القدوم لي |
Il est impératif qu'il soit transporté vivant au labo du CDC de Mount Wilson en Californie. | Open Subtitles | لا بد من تسليمه عـلى قيد الحياة إلى مختبر سي.دي.سي في جبل ويلسون بكاليفورنيا |
L'OMS et les CDC seront les organismes chef de file. | UN | وستقود هذا الجهد منظمة الصحة العالمية ومراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها |
Le CDC s'en occupe, il n'y a pas de quoi s'alarmer. | Open Subtitles | أجل، كان مركز الصحة يتتبع ذلك وليس هناك داعي للقلق ، مفهوم ؟ |
Je vais mourir au CDC en 2018. | Open Subtitles | مازال مقدّراً أن أموتَ في مركز مكافحة الأوبئة في 2018. |
Je travaillais pour le CDC, mais j'ai été viré pour avoir pris au sérieux la possibilité d'une apocalypse zombie. | Open Subtitles | كنت أعمل لدى مركز السيطرة على الأمراض وقد طردوني لأني أخذت احتمالية نكبة الزومبي بجدية |
Une que la femme du CDC ne peut pas connaitre. | Open Subtitles | الذي لايجب ان تعرف عنه سيدة مركز مكافحة الامراض |
Vous ne pouvez pas me dire que le CDC ne travaille pas sur un remède. | Open Subtitles | لا تقول لي بإن مركز مكافحة الاوباء ليس يعمل على توفير علاج. |
J'ai parlé au CDC, le Centre pour le contrôle des maladies. | Open Subtitles | لقد إتصلت بـ"م م أ". "مركز مكافحة الأمراض". |
Secrétaire Pearson, Everett Barnes, du CDC. | Open Subtitles | و (أيفريت بارنز)، من مركز مُكافحة الأمراض |
La CDC a envoyé les photos préliminaires du corps qu'ils ont trouvé. | Open Subtitles | مركز الامراض ارسل اكثر من صورة أوليه للجثه التي عُثر عليها. |
Le CDC est là. - Sois prudent, fils. - Je le serai. | Open Subtitles | وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة"، كن حذراً عندك يا بني. |
Si vous le voyez, appelez ce numéro au CDC d'Atlanta. | Open Subtitles | اتصلوا بهذا الرقم, مركز مراقبة الأمراض في أتلانتا |
Le CDC peut avoir une liste de fournisseurs, puis je serai capable de remonter jusqu'à lui. | Open Subtitles | وكالة مكافحة الأوبئة لديها قائمة الموردين وآنذاك يمكننا تعقّبه |
En raison de ces retards, plusieurs partis, y compris le parti d'opposition, le Congrès pour le changement démocratique (CDC), se sont publiquement déclarés préoccupés au sujet de l'intégrité des élections. | UN | ورداً على هذا التأخير، أعربت علناً عدة أحزاب، بما فيها حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض، عن قلقها من نزاهة الانتخابات المقبلة. |