"ce bâtiment" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المبنى
        
    • ذلك المبنى
        
    • هذه البناية
        
    • مبنى الجمعية
        
    • تلك البناية
        
    • هذا البناء
        
    • التي تصل مبنى
        
    • هذا المبني
        
    • ذاك المبنى
        
    • بهذا المبنى
        
    • هذه البنايةِ
        
    • ذلك المبني
        
    • بذلك المبنى
        
    • لهذا المبنى
        
    • تلك البنايةِ
        
    Il est prévu d'inaugurer l'Assemblée nationale dans ce bâtiment, après la conférence de réconciliation nationale. UN ومن المعتزم أن تعقد الجلسة الافتتاحية للمجلس الوطني في هذا المبنى بعد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Cela devrait avoir une incidence positive et durable sur le travail accompli dans ce bâtiment. UN وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى.
    On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. Open Subtitles نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي.
    La tour de l'émetteur est par là et les câbles courent sous ce bâtiment. Open Subtitles برج الارسال هنا ويتم تشغيل الكابلات تحت الأرض في ذلك المبنى.
    Je vais mettre en place un bureau dans ce bâtiment. Open Subtitles سأرافقك وأنا سأنشئ مكتب هنا في هذه البناية
    Nous avons tout intérêt à... veiller à protèger ce bâtiment. Open Subtitles لدينا مصلحة مهتمة بـ برؤية هذا المبنى محتمي
    Vous ne mettrez pas le pied à l'extérieur de ce bâtiment. Open Subtitles ليس من المسموح لكِ إخراج قدم من هذا المبنى
    Il y a eu beaucoup de crime dans ce bâtiment. Open Subtitles كان هنالك الكثير من الجرائم في هذا المبنى
    Depuis ce bureau, il a la capacité de lâcher du gaz sarin dans n'importe quel laboratoire d'analyses de ce bâtiment. Open Subtitles من هذا المكتب، لديه القدرة على إطلاق غاز السارين في أي مختبر اختبار في هذا المبنى.
    Fermez la rue, que le LAPD évacue ce bâtiment d'abord, puis qu'ils s'occupent de tous les bâtiments aux alentours. Open Subtitles قم بإغلاق الشارع، واجعل الشرطة تخلى هذا المبنى أولاً، ثم قم بإخلاء باقى المبانى المجاورة
    Le mât sur ce bâtiment n'est pas fini. On doit le terminer pour ce soir. Open Subtitles السارية التي على هذا المبنى تحتاج لعمل إضافي, يجب أن تنتهي الليلة
    Il y a beaucoup de bons responsable dans ce bâtiment. Open Subtitles هناك الكثير من المدراء الجيدين في هذا المبنى
    Vous serez arrêté avant de pouvoir quitter ce bâtiment. Je vais vous envoyer en prison. Open Subtitles سوف نقبض عليك قبل ان تغادر هذا المبنى وسوف ارسلك الى السجن
    Il y a 2000 caméras dans ce bâtiment ! Trouvez-les ! Open Subtitles هناك أكثر من ألفي كاميرا في هذا المبنى جدهما
    Le mur de ce bâtiment sera démoli afin d'accroître l'espace. UN ولذلك سيجري هدم حائط ذلك المبنى لكي يتسع الحيز المكاني.
    On a transporté dans ce bâtiment pour y entreposer les sommes en espèces un coffre-fort précédemment utilisé par la Section de l'enregistrement. UN ونقلت خزانة فولاذية كانت تستخدم سابقا في مكتب التسجيل الى ذلك المبنى لخزن المبالغ النقدية.
    Le centre serait installé dans ce bâtiment jusqu'à ce que se terminent les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, en 2014. UN وسوف يكون مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام قيد التشغيل في مبنى الجمعية العامة بعد تجديده خلال عام 2014.
    Tu sais que ce bâtiment est le meilleure exemple art déco de tout L.A. Open Subtitles أتعلمين تلك - تلك البناية هي أفضل مثال على فن الديكور
    Vous savez, ce bâtiment entier est plein de gens qui sentent ils ne sont pas allés dans ou n'a rien pu faire droit ou a senti des rudderless à un point dans leurs vies. Open Subtitles ،أوتعلم هذا البناء يعج بالأشخاص الذين يشعرون بأنهم مختلفون أو ليس بإمكانهم فعل أي شيء صحيح
    Des toilettes aménagées pour les handicapés sont situées dans la salle des pas perdus du 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale et dans le passage qui relie ce bâtiment à celui des conférences au 3e sous-sol. UN توجد مرافق دورة مياه ميسرة الاستعمال بالطابق السفلي اﻷول بمبنى الجمعية العامة في منطقة البهو العام وفي " الوصلة " التي تصل مبنى الجمعية العامة بمبنى المؤتمرات بالطابق السفلي الثالث.
    A partir d'aujourd'hui, votre univers se cantonnera à ce qui se passe dans ce bâtiment. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    On va trouver bien plus que des dissertations dans ce bâtiment. Open Subtitles سنجد ماهو أكثر من أوراق الواجب في ذاك المبنى
    C'est juste là, dans ce bâtiment. Open Subtitles عثرنا على ما نريده بالضبط وهو موجود بهذا المبنى
    Brûlez tout ce qui est compromettant, y compris ce bâtiment. Open Subtitles أحرقْ كُلّ شيءَ يتضمن تجريم هذه البنايةِ.
    Personne n'aime en parler dans le département, mais ce n'est pas que les canalisations rouillées qui nous ont poussés à quitter ce bâtiment. Open Subtitles لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة
    Il était regrettable que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement n'ait pas encore conclu de contrat ferme pour ce bâtiment, ce qui aurait réduit l'incertitude entourant le coût du projet et le calendrier de l'ensemble de l'opération. UN وكان من المؤسف أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لم يبرم عقدا نهائيا يتعلق بذلك المبنى لتهوين حالة عدم اليقين الكائن حول التكلفة والجدول الزمني للتنفيذ عموما.
    Je n'ai pas laissé pourrir ce bâtiment jusqu'à ce qu'il devienne dangereux, je n'ai pas mis de métal liquide dans ces conduits. Open Subtitles أنا لم أسمح لهذا المبنى بالتعفن إلى هذه النقطة عندما يصبح الأمر خطيرا، أنا لم أضع المعدن السائل في تلك الأنابيب
    On peut rester ici et mourir ou entrer dans ce bâtiment. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى ...هنا ونمُوتُ ...أَو يُمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى تلك البنايةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus