ce bulletin comble une grave lacune de la couverture médiatique en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتسد هذه النشرة الإخبارية ثغرة هامة في الوسط الإعلامي في البوسنة والهرسك. |
ce bulletin parvient aux membres en moyenne deux fois par an. | UN | وتصل هذه النشرة إلى أيدي الأعضاء مرتين في السنة في المتوسط. |
ce bulletin cherche à valoriser la participation des femmes au secteur et à la protection de l'environnement. | UN | وتسعى هذه النشرة إلى تقدير مشاركة النساء في القطاع وفي حماية البيئة. |
ce bulletin est également distribué aux personnes déplacées. | UN | ويتم تعميم هذه الرسالة الإخبارية كذلك على المشردين داخليا. |
ce bulletin contribuerait utilement à la définition des fonctions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وستكون تلك النشرة إسهاما مفيدا في تحديد مهام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
ce bulletin destiné aux membres est aussi affiché sur le site Web du Mouvement : www.ufer-international.org. | UN | وهذه النشرة موجهة لأعضاء الحركة ومعلنة كذلك في موقع الحركة على الشبكة: www.ufer-international.org. |
ce bulletin donne les courants, la température et la salinité de l'ensemble des océans du globe, ainsi que de la surface au fond. | UN | وتعطي هذه النشرة معلومات عن التيارات ودرجات الحرارة والملوحة في جميع محيطات العالم من السطح إلى القاع. |
On compte que la première édition de ce bulletin sera disponible au moment de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ومن المأمول أن يتوافر العدد الأول من هذه النشرة في نحو وقت اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
ce bulletin est diffusé par des moyens électroniques en anglais, arabe, espagnol, français, japonais et russe dans tous les bureaux de pays et les bureaux de liaison, affiché sur l'Internet et communiqué à différents organes de presse. | UN | وتوزع هذه النشرة إلكترونيا باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والعربية والفرنسية واليابانية على جميع المكاتب القطرية ومكاتب الاتصال، كما تعرض على شبكة اﻹنترنت، وترسل إلى بعض وسائط اﻹعلام المختارة. |
Présentement, le Secrétariat se propose de publier ce bulletin deux fois par an, avec l'aide des réactions et des idées de toutes sources pour savoir comment ce premier numéro a été accueilli et quel pourrait être le contenu des futurs numéros. | UN | وفي الوقت الراهن تتوقع الأمانة إصدار عددين في السنة من هذه النشرة الإخبارية ولكنها ترحّب بأي آراء وأفكار من جميع المصادر بشأن الطريقة التي استُقبِل بها العدد الأول والمادة المحتملة للأعداد المقبلة. |
D'après ce bulletin, ce problème se fait également sentir dans le domaine du maintien de l'ordre courant car régulièrement, des policiers torturent des suspects de droit commun. | UN | وتشير هذه النشرة إلى أن هذه المشكلة تظهر ايضاً في مجال حفظ النظام القائم لأن رجال الشرطة يقومون باستمرار بتعذيب المشتبه في أنهم ضد النظام العام. |
ce bulletin, qui devrait être largement diffusé, permettra de faire connaître des concepts comme ceux susmentionnés auprès des fonctionnaires chargés de la question. | UN | وستتيح هذه النشرة التي يُستهدف تعميمها على نطاق واسع إمكانية قيام الموظفين المسؤولين عن هذه المسائل باستخدام مفاهيم من قبيل المفاهيم المشار إليها أعلاه. |
District Link : 12 articles sur des conférences des Nations Unies ont été publiés dans ce bulletin; | UN | District Link: أصدر اثنى عشر منشورا لمؤتمرات الأمم المتحدة في هذه النشرة الإخبارية. |
ce bulletin impose aux chefs de bureau d'ouvrir des enquêtes sur les allégations concernant toutes les formes de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel, la discrimination et l'abus de pouvoir. | UN | وتفرض هذه النشرة على رؤساء المكاتب أن يبادروا إلى إجراء تحقيقات في الادعاءات بكافة أشكال التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي، والتمييز وإساءة استعمال السلطة. |
Le contenu de ce bulletin figure désormais dans le bulletin sur la compétitivité des entreprises, à la suite de la réorganisation des sections au sein du CCI. | UN | عقب إعادة هيكلة بعض الأقسام داخل المركز، يجري دمج محتويات هذه الرسالة الإخبارية في الرسالة الإخبارية الخاصة بقدرة المؤسسات على المنافسة. |
Publication du bulletin d'information trimestriel Development Update, qui comprend des articles, des entretiens et des analyses ayant trait aux activités économiques et sociales de l'ONU, et diffusion de ce bulletin, notamment via l'Internet | UN | الرسالة الإخبارية عن مستجدات التنمية: نشر هذه الرسالة الإخبارية التي تصدر مرة كل ثلاثة أشهر بمقالات ومقابلات وتحليلات تفسر أنشطة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية وعرضها وبثها في الإنترنت |
En outre, a été publié le premier numéro du bulletin de liaison Des paroles à l'action qui traite de la violence à l'égard des femmes. ce bulletin fera l'objet d'une publication électronique trimestrielle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إصدار العدد الأول من الرسالة الإخبارية بشأن العنف ضد المرأة والمعنونة " Words to action " " الانتقال من الكلام إلى العمل " ، وستصبح هذه الرسالة الإخبارية نشرة إلكترونية فصلية. |
ce bulletin contribuerait utilement à la définition des fonctions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires [par. 7 e)]. | UN | وستكون تلك النشرة إسهاما مفيدا في تحديد مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (الفقرة 7 (هـ)). |
ce bulletin aide Comunicación Cultural non seulement à informer le public sur ses propres activités mais aussi à promouvoir et à fournir des informations sur les programmes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وهذه النشرة تساعد المنظمة لا بتـزويد الناس بالمعلومات عن أنشطتنا فحسب، بل تساعد أيضا في التشجيع على تقديم معلومات عن برامج الأمم المتحدة. |
c) Depuis 1996, l'Académie publie son bulletin l'IAA Review " : ce bulletin couvre les activités en cours de l'Académie ainsi que les principales manifestations organisées à l'échelon mondial ou par les Nations Unies et revêtant un intérêt international dans le domaine de l'architecture; | UN | )ج( اعتباراً من عام ١٩٩٦، بدأ إصدار مجلة اﻷكاديمية " IAA Review " : وهي نشرة لﻷكاديمية تغطي أنشطة اﻷكاديمية الجارية واﻷحداث العالمية الرئيسية المتعلقة بالهندسة المعمارية و مناسبات اﻷمم المتحدة التي لها أهمية دولية؛ |
ce bulletin contient des rapports sur les travaux entrepris par la FSMF avec les Nations Unies et fournit des informations générales sur les programmes d'autonomisation de la Fondation. | UN | وتتضمن هذه الرسالة اﻹخبارية تقارير عن عمل المؤسسة مع اﻷمم المتحدة، وتورد معلومات عامة عن البرامج التمكينية للمؤسسة. |