"ce cadre général" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الإطار العام
        
    • هذا الإطار الشامل
        
    • إطار هذه الموضوعات العامة
        
    La question de l'édification de partenariats trouve sa place dans ce cadre général. UN ومسألة بناء الشراكات تجد مكانا لها ضمن هذا الإطار العام.
    Donc, c'est dans ce cadre général qu'il faut considérer la situation des femmes par rapport aux dispositions de l'article 11 et de ses différents paragraphes. UN ولذا ينبغي لدى تقييم حالة المرأة فيما يتعلق بالمادة 11 وبنودها الفرعية النظر في حالتها في هذا الإطار العام.
    ce cadre général est le même pour les cinq bureaux régionaux. UN ويتكرر هذا الإطار العام للإشراف الإداري الإقليمي في جميع المكاتب الإقليمية الخمسة.
    L'établissement de partenariats sur de nouvelles questions importantes trouve également sa place au sein de ce cadre général. UN ومسألة بناء الشراكات بشأن القضايا الهامة الآخذة في الظهور تجد طريقها أيضا في هذا الإطار الشامل.
    Dans ce cadre général, les renseignements fournis devraient rendre compte des mesures prises par les États parties pour : UN وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف:
    La stratégie globale de formation devrait partir de ce cadre général. UN وينبغي لاستراتيجية التدريب الشاملة أن تستند إلى هذا الإطار العام.
    23. Dans ce cadre général, l'étude pourrait porter plus précisément sur les questions suivantes: UN 23- ويمكن تناول المسائل المحددة التالية في هذا الإطار العام:
    39. C'est dans ce cadre général que d'autres obligations spécifiques ont pu être mises au point concernant d'autres protagonistes ou des formes particulières de coopération internationale. UN 39- وتسنّى في هذا الإطار العام وضع التزامات أخرى محددة تتعلق بجهات فاعلة أخرى أو بأشكال معينة من التعاون الدولي.
    38. C'est dans ce cadre général que d'autres obligations spécifiques ont pu être mises au point concernant d'autres protagonistes ou des formes particulières de coopération internationale. UN 38- وقد تسنّى وضع التزامات أخرى محددة تتعلق بجهات فاعلة أخرى أو بأشكال معينة من التعاون الدولي في هذا الإطار العام.
    38. C'est dans ce cadre général que d'autres obligations spécifiques ont pu être mises au point concernant d'autres protagonistes ou des formes particulières de coopération internationale. UN 38- وتسنّى في هذا الإطار العام وضع التزامات أخرى محددة تتعلق بجهات فاعلة أخرى أو بأشكال معينة من التعاون الدولي.
    Bien qu'une coopération la plus large possible soit encouragée, les États peuvent adapter ce cadre général lorsqu'ils souhaitent limiter les modalités de coopération (en supprimant, par exemple, les dispositions relatives aux techniques d'enquêtes spéciales), les motifs de coopération (en établissant une liste complète des infractions visées par l'accord), ou les deux. UN ومع أنه ينبغي التشجيع على التعاون على أوسع نطاق، فإنَّ هذا الإطار العام يمكن أن تكيّفه الدول الراغبة في الحدّ من طرائق التعاون (وذلك بعدم إدراج الأحكام التي تنص على تقنيات التحقيق الخاصة على سبيل المثال)، أو الحد من أسس التعاون (بوضع قائمة مفصَّلة بالجرائم المشمولة بالاتفاق)، أو الحدّ من طرائق التعاون وأُسسه معا.
    Bien qu'une coopération la plus large possible soit encouragée, les États peuvent adapter ce cadre général lorsqu'ils souhaitent limiter les modalités de coopération (en supprimant, par exemple, les dispositions relatives aux techniques d'enquêtes spéciales), les motifs de coopération (en établissant une liste complète des infractions visées par l'accord), ou les deux. UN ومع أنه ينبغي التشجيع على التعاون على أوسع نطاق، فإن هذا الإطار العام يمكن أن تكيّفهُ الدول الراغبة في الحدّ من طرائق التعاون (وذلك بعدم إدراج الأحكام التي تنص على أساليب التحرّي (التحقيق) الخاصة على سبيل المثال)، أو الحد من أسس التعاون (بوضع قائمة مفصَّلة بالجرائم المشمولة بالاتفاق)، أو الحدّ من طرائق التعاون وأُسسه معا.
    Bien que la coopération la plus large possible soit encouragée, les États peuvent adapter ce cadre général lorsqu'ils souhaitent limiter les modalités de coopération (en supprimant, par exemple, les dispositions relatives aux techniques d'enquêtes spéciales), les motifs de coopération (en établissant une liste complète des infractions visées par l'accord), ou les deux. UN ومع أنه ينبغي التشجيع على التعاون على أوسع نطاق، فإن هذا الإطار العام يمكن أن تكيّفهُ الدول الراغبة في الحدّ من طرائق التعاون (وذلك بعدم إدراج الأحكام التي تنص على أساليب التحرّي (التحقيق) الخاصة على سبيل المثال)، أو الحد من أسس التعاون (بوضع قائمة مفصَّلة بالجرائم المشمولة بالاتفاق)، أو الحدّ من طرائق التعاون وأُسسه معا.
    La mise au point de ce cadre général devra être guidée par une nouvelle structure de gouvernance correspondante. UN وسيتعيّن أن يسترشد وضع هذا الإطار الشامل بهيكل تنفيذي جديد يقابله.
    Toute initiative, réforme ou modification de procédure doit être analysée compte tenu de ce cadre général pour déterminer si elle va faciliter la réalisation du grand objectif correspondant. UN ولا بد من تحليل كل ما يجري من مبادرات وإصلاحات وتغييرات إجرائية، كل على حدة، ضمن هذا الإطار الشامل من أجل تحديد مدى دعم كل منها للهدف العام.
    37. ce cadre général d'analyse et d'évaluation peut être utilisé pour la surveillance et l'évaluation de la désertification et des effets de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux. UN 37- ويمكن استخدام هذا الإطار الشامل للتحليل والتقييم في رصد وتقييم عمليات التصحر، وفي رصد وتقييم تأثير تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Dans ce cadre général, les renseignements fournis devraient rendre compte des mesures prises par les États parties pour : UN وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف:
    Dans ce cadre général, les renseignements fournis devraient rendre compte des mesures prises par les États parties pour: UN وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus