"ce camp" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المخيم
        
    • هذا المعسكر
        
    • ذلك المعسكر
        
    • ذلك المخيم
        
    • المخيّم
        
    • معكسر
        
    • في معتقل الخيام
        
    Dans ce camp, garçons et filles peuvent fréquenter l'école. UN وتتوفر المدارس لكل من البنين والبنات في هذا المخيم.
    Et je te dis... que tu as signé ton arrêt de mort... et le mien... et celui de tous ceux de ce camp. Open Subtitles وأنا أقول لك أنك وقعت للتو مذكرة بك الموت الخاصة والألغام وغيرها من كل الروح في هذا المخيم.
    Nous faisons de ce camp un centre majeur, aux structures solides. Open Subtitles نحن تحول هذا المخيم إلى مركز رئيسي، هياكل صلبة.
    Près de 1 100 personnes ont pu bénéficier de ce camp. UN وقد استفاد من هذا المعسكر مــا يزيــد على ١٠٠ ١ شخص.
    D’après les renseignements reçus par le Rapporteur spécial, certains détenus dans ce camp seraient maltraités, porteraient des blessures aux bras ou au dos, et se déplaceraient avec difficulté, les vêtements parfois maculés de sang. UN ووفقا للمعلومات الواردة إلى المقرر الخاص، تعرض بعض المحتجزين في هذا المعسكر لمعاملة سيئة وأصيبوا بجروح في أذرعهم وظهورهم وشوهدوا يتنقلون بصعوبة، وكانت أحيانا ثيابهم ملطخة بالدماء.
    Les Nazis ont totalement détruit ce camp afin d'effacer toutes les traces des atrocités qu'ils avaient commises. UN فلقد دمر النازيون ذلك المعسكر بالكامل في محاولة لإخفاء كل آثار أعمالهم الوحشية.
    De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes. UN ومرة أخرى، كانت ظروف الاعتقال في ذلك المخيم مهينة.
    ce camp n'était pas ouvert lors de la visite du représentant. UN ولم يكن هذا المخيم مستخدما خلال زيارة الممثل.
    Les occupants de ce camp auraient été répartis en fonction de critères religieux, les sunnites étant séparés des chiites. UN ويقال إن سكان هذا المخيم وزعوا حسب معتقداتهم الدينية حيث فصل السنيون عن الشيعة.
    Elle a été expulsée de ses terres et vit dans ce camp dans l'espoir de retourner sur ses terres d'origine. UN طُردوا منها، فسكنوا هذا المخيم بانتظار العودة إلى ديارهم، وإذا بهم يدمرون حتى في هذا المكان الجديد.
    Dans ce camp, 64 % de la population étaient sous—alimentés, 45 % gravement. UN وفي هذا المخيم نفسه تشكو ما نسبته 64 في المائة من السكان من سوء التغذية 45 في المائة منهم حالتهم خطرة.
    La création de ce camp devrait faciliter la séparation des éléments armés qui s'infiltrent dans les camps de réfugiés. UN ويُرجى أن ييسر إنشاء هذا المخيم فصل العناصر المسلحة التي تتسلل إلى داخل مخيمات اللاجئين.
    Il est prévu d'organiser ce camp à la même période l'année prochaine. UN ويعتزم تنظيم هذا المخيم في الفترة ذاتها من العام القادم.
    ce camp abrite quelque 260 personnes qui ont subi des amputations et une centaine de blessés de guerre, dont beaucoup sont des enfants, et leur fournit une formation en vue de leur réadaptation. UN ويوفر هذا المخيم المأوى والتدريب لأغراض إعادة التأهيل لنحو 260 ضحية من الضحايا الذين بترت أطرافهم و100 جريح من جرحى الحرب من بينهم عدد كبير من الأطفال.
    Grâce à des interventions et les activités de sensibilisation, le nombre de personnes vivant dans ce camp a baissé au cours des dernières années. UN وقد تناقص عدد السكان المقيمين في هذا المخيم خلال السنوات القليلة الماضية نتيجة للتدخلات والتوعية.
    ce camp accueille actuellement 338 ex-combattants adultes, dont trois femmes. UN ويأوي هذا المخيم حاليا 338 من المقاتلين الكهول السابقين، من بينهم ثلاث نساء.
    Au total, 4 445 familles, soit 22 657 personnes avaient transité par ce camp. UN وبلغ مجموع العائدين الذين توقفوا في هذا المخيم نحو ٥٤٤ ٤ أسرة تضم ٧٥٦ ٢٢ شخصاً.
    La foule ne dicte pas la justice dans ce camp. Open Subtitles حكم الغوغاء لا يملي تحقيقة العدالة في هذا المعسكر
    On pense qu'ils n'ont été dans ce camp que pour une semaine. Open Subtitles نعتقد انه كان يقيم في هذا المعسكر لاسبوع فقط
    Mon mari nous a fournis des fusils et des balles pour nous armer et défendre ce camp. Open Subtitles زوجي كان يزودنا بالأسلحة والذخيرة لنسلّح أنفسنا وندافع عن هذا المعسكر
    Le Gouvernement a ajouté que ce camp, qui avait été construit à titre temporaire pour abriter les membres de groupes armés et leurs sympathisants faits prisonniers, n'existait plus. UN كما ذكرت الحكومة أن ذلك المعسكر كان قد أقيم بصورة مؤقتة ﻹيواء المعتقلين من أفراد المجموعات المسلحة والمتعاطفين معهم، ولكنه لم يعد موجودا اﻵن.
    Quand on était mômes, dans ce camp, il y avait des chats sauvages partout. Open Subtitles كنا صغاراَ في ذلك المخيم كانت القطط المتوحشة في أرجاء المكان
    Il a déploré la détresse des habitants de ce camp et déclaré que la tragédie de la séparation touchait l'ensemble des familles originaires du Sahara occidental. UN وأعرب عن أسفه لمحنة سكان المخيّم وأعلن أن مأساة الانفصال تجتاح جميع الأُسر من الصحراء الغربية.
    Il avait trop peur de parler de ce camp à son père. Open Subtitles وكان خائفا جدا أن يقول لآبيه عن معكسر الهتاف
    Les détenus du camp de Khiam sont âgés de 14 à 75 ans. Ils sont gardés en otages dans ce camp depuis 1975 sans avoir été inculpés ni jugés et ne disposent d'aucune assistance juridique pour leur défense. UN تتراوح أعمار المحتجزين بين ١٤ و ٧٥ عاما، محتجزون رهائن في معتقل الخيام منذ العام ١٩٨٥، من دون سند قضائي أو تهم أو محاكمة، ولم يسمح لهم بتوكيل محامين للدفاع عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus