"ce chapitre de" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الفصل من
        
    • هذا الجزء من
        
    • ذلك الفصل من
        
    ce chapitre de l'histoire est fini, et c'est un nouveau départ pour vous tous. Open Subtitles هذا الفصل من التاريخ انتهى، ولقد بدأت واحدة جديدة، لكم جميعا.
    Je vous engage à faire tout votre possible pour clore ce chapitre de l'histoire une fois pour toutes. UN وأهيب بكم أن تبذلوا قصارى جهدكم لإســـــدال الستار على هذا الفصل من التاريخ بشـكل نهـــــائي لا رجعة فيه.
    Pour que les objectifs et les aspirations énoncés dans ce chapitre de la Déclaration puissent devenir réalité et être promptement mis en œuvre nous dépendrons tous d'un nouveau partenariat avec l'Afrique. UN ولكي نحقق أهداف وتطلعات هذا الفصل من الإعلان وتنفيذها بسرعة فإننا جميعا نعول على قيام شراكة جديدة مع أفريقيا.
    ce chapitre de ma vie... ce petit chapitre... s'appelle "le Bonheur". Open Subtitles هذا الجزء من حياتي هذا الجزء النادر يسمى "السعادة"
    ce chapitre de ma vieNs'appelle "Être stupide". Open Subtitles كما قلت، هذا الجزء من حياتي يدعى "التصرف بحماقة"
    L'article premier de ce chapitre de la Constitution stipule que l'Islam est la religion officielle de l'État. UN وتعلن المادة اﻷولى من ذلك الفصل من الدستور أن اﻹسلام هو الدين الرسمي للدولة.
    Je vous engage à faire tout votre possible pour clore ce chapitre de l'histoire une fois pour toutes. UN وأهيب بكم أن تبذلوا قصارى جهدكم لإســـــدال الستار على هذا الفصل من التاريخ بشـكل نهـــــائي لا رجعة فيه.
    Je dois aller là-bas pour rassembler mes affaires, celles qu'elle me laissera, et ensuite, je continuerai ce chapitre de ma vie tandis qu'elle partira à Tampa avec son amant. Open Subtitles نعم، لذلك علي الذهاب إلى هناك ليتسنى لي أن أضع اغراضي في جهة و أرى ما سيكون لي. و بعدها سأكمل هذا الفصل من حياتي
    Donc je penses que ce chapitre de ma vie est terminé. Open Subtitles لذا اظن ان هذا الفصل من حياتي قد انتهى
    Je voulais juste que tu la lises pour que je puisse enfin clôturer ce chapitre de ma vie et le laisser derrière moi. Open Subtitles أردت منك فقط أن تقرأها لكي أستطيع أخيراً أن أغلق هذا الفصل من حياتي وأنساه.
    La Pologne, victime de l'agression nazie qui a déclenché la seconde guerre mondiale, estime qu'elle a le devoir moral de prendre la tête d'un mouvement visant à refermer ce chapitre de l'histoire. UN وبولندا، التي كانت ضحية العدوان النازي الذي استهل الحرب العالمية الثانية، ترى أن من واجبها اﻷخلاقي أن تتصدر إغلاق هذا الفصل من التاريخ الى اﻷبد.
    ce chapitre de notre histoire sociale a des moments de lumière et des moments d'obscurité. Mais dans l'ensemble, il était une source de grande richesse morale et spirituelle. UN وفي هذا الفصل من التاريخ الاجتماعي نقاط مضيئة ونقاط مظلمة، ولكن وبصورة إجمالية كان هذا الفصل مصدرا لثروة أخلاقية وروحية كبيرة.
    ce chapitre de nos réalisations est sur le point d'être conclu alors que le Secrétaire général s'apprête à proposer des mesures de réforme importantes qu'il soumettra à l'Assemblée, le mois prochain. UN هذا الفصل من فصول عملنا الذي يسير قدما يستكمل اﻵن في الوقت الذي يستعد فيه اﻷمين العام لتقديم مجموعة من التدابير الرئيسية المتعلقة باﻹصلاح إلى الجمعية العامة في الشهر المقبل.
    Au contraire, il faut enseigner aux générations futures ce chapitre de l'histoire d'une manière qui leur permette de comprendre comment cela est arrivé et comment cela peut être évité. UN بل يجب أن تلقن الأجيال المقبلة بدلا من ذلك شيئا عن هذا الفصل من فصول التاريخ على نحو يمكّنها من فهم كيفية حدوثه واتقاء تكراره.
    Mais d'abord... je dois fermer la porte sur ce chapitre de ma vie. Open Subtitles لكن أولاً , يجب علي إغلاق باب ... هذا الفصل . من حياتي
    Le procès de l'ancien Président Charles Taylor, en cours à la Haye, continue d'intéresser les Libériens, dont beaucoup tiennent à voir se clore ce chapitre de leur histoire. UN 10 - ولا تزال محاكمة الرئيس السابق تشارلز تايلور الجارية في لاهاي تستقطب اهتمام الليبريين، فالكثير منهم يحرصون على إغلاق هذا الفصل من تاريخهم.
    ce chapitre de ma vie s'appelleN"Vie de stagiaire". Open Subtitles هذا الجزء من حياتي يُدعي "الدورة التدريبية"
    ce chapitre de ma vie s'appelle "Être stupide". Open Subtitles هذا الجزء من حياتي يدعى "التصرف بحماقة"
    ce chapitre de ma vie... Open Subtitles هذا الجزء من حياتي...
    Je ne sais pas ce qui m'attend, mais ce chapitre de ma vie est terminé. Open Subtitles لا أعلم ما ينتظرني، لكن ذلك الفصل من حياتي انتهى
    Après tout ce que j'ai traversé avec Jor-El, je voulais juste fermer ce chapitre de ma vie. Open Subtitles بعد كل ماشهدناه مع جوريل أردت أن أقفل ذلك الفصل من حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus