"ce chiffre comprend" - Traduction Français en Arabe

    • ويشمل هذا الرقم
        
    • ويشمل هذا العدد
        
    • وهذا الرقم يشمل
        
    • هذا الرقم يتضمن
        
    • هذا العدد يشمل
        
    ce chiffre comprend plus de 2,1 millions de personnes récemment déplacées, un nombre à peu près identique de personnes étant rentrées dans leur pays en 2009. UN ويشمل هذا الرقم ما يزيد على 2.1 مليون شخص ممن شُردوا حديثا، بينما عاد عددٌ مماثل إلى أوطانهم في عام 2009.
    ce chiffre comprend les 7 millions de dollars versés au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Libéria au titre, notamment, de la réinsertion des anciens combattants et de la réalisation d'activités d'information. UN ويشمل هذا الرقم مبلغ ٧ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة المتبرع به إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا الذي يصرف، في جملة أمور، على إعادة تأهيل المتحاربين السابقين وعلى اﻷنشطة اﻹعلامية.
    ce chiffre comprend 86 femmes, soit 31 % de l'effectif. UN ويشمل هذا الرقم 86 امرأة، أو 31 في المائة من الإجمالي.
    ce chiffre comprend les 11 personnes tuées dans l'ancien fief khmer rouge d'Anlong Veng le jour du scrutin. UN ويشمل هذا العدد قتل 11 شخصاً في المعقل السابق للخمير الحمر في آن لونغ فينغ في يوم الانتخابات.
    ce chiffre comprend 600 conteneurs destinés 1 200 hommes qui ont dû quitter les installations louées en raison de la demande croissante de logements pour les réfugiés, ou dont les casernes ont été détruites durant les hostilités. UN ويشمل هذا العدد ٦٠٠ حاوية لايواء ٢٠٠ ١ من الجنود الذين اخرجوا من المرافق المستأجرة لازدياد الطلب على المساكن من أجل ايواء اللاجئين، أو الذين دمرت ثكناتهم أثناء اﻷعمال العدائية.
    ce chiffre comprend seulement les frais d'appui prélevés sur les fonds d'affectation spéciale qui appuient directement le programme de travail du PNUE. UN ويشمل هذا الرقم فقط رسوم دعم الصناديق الإستئمانية التي تخصم من الصناديق الإستئمانية وتدعم مباشرة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ce chiffre comprend 14,7 décès attribués à des causes liées à l'obstétrique. UN ويشمل هذا الرقم وفاة 14.7 لأسباب توليدية.
    ce chiffre comprend tout le personnel technique et le personnel d'appui, local et non local, tant pour le bureau de Bagdad que pour les antennes régionales. UN ويشمل هذا الرقم الموظفين الدوليين والمحليين سواء منهم الفنيون أو موظفو الدعم في بغداد وكل منطقة من المناطق الأخرى.
    ce chiffre comprend un montant de 214 874 dollars nécessaire à titre de réserve de trésorerie opérationnelle; UN ويشمل هذا الرقم مبلغ 874 214 دولار مطلوب كاحتياطي نقدي تشغيلي؛
    ce chiffre comprend 450 soldats, 100 membres de la compagnie logistique et 45 officiers d'état-major. UN ويشمل هذا الرقم ٤٥٠ من جنود سرايا المشاة، و١٠٠ فرد من السرية السوقية و ٤٥ من ضباط اﻷركان العسكريين.
    ce chiffre comprend les ressources mises à disposition par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) mais exclut les ressources dont disposent les accords multilatéraux sur l'environnement. UN ويشمل هذا الرقم مرفق البيئة العالمية، بيد أنه يستبعد موارد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    ce chiffre comprend 292 648 déplacés à l'intérieur du Mali et 177 637 réfugiés en Mauritanie, au Niger et au Burkina Faso. UN ويشمل هذا الرقم 648 292 مشردا داخل مالي و 637 177 لاجئا في موريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو.
    ce chiffre comprend celles qui sont gérées conjointement par des hommes et des femmes. UN ويشمل هذا الرقم الشركات التي يديرها رجال ونساء معاً.
    ce chiffre comprend les enfants de diverses régions mais aussi sans doute les enfants déplacés. UN ويشمل هذا العدد الأطفال في عددٍ من المناطق، ويُفترض أنه يشمل كذلك الأطفال المشردين.
    ce chiffre comprend les déplacés de longue date à cause du conflit, de la sécheresse ou du manque de possibilités économiques et d'autres déplacés temporairement du fait d'affrontements récents. UN ويشمل هذا العدد المشردون على الأجل الطويل الذين تضرروا بالصراع، والجفاف، والافتقار إلى الفرص الاقتصادية، ومشردون آخرون بصورة مؤقتة من جراء المعارك الأخيرة.
    ce chiffre comprend toutes les personnes présentes sur le territoire lors de la nuit du recensement et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire. UN ويشمل هذا العدد جميع من كانوا موجودين في توكيلاو ليلة إجراء الإحصاء بالإضافة إلى الأشخاص الذين يقيمون عادة ولكنهم كانوا في الخارج للعمل مؤقتا في الوظائف الحكومية أو بدافع تلقـِّـي التعليم أو العلاج، وهو ما يعد أمرا معتادا في هذا الإقليم.
    ce chiffre comprend jusqu'à 100 spécialistes supplémentaires des questions pénitentiaires, dont le détachement a été autorisé en Haïti dans le cadre du renforcement de l'effectif de police à la suite du séisme du 12 janvier 2010. UN ويشمل هذا العدد ما يصل إلى 100 من موظفي الإصلاحيات المعارين الإضافيين المأذون لهم للعمل في هايتي في إطار تعزيز قوة الشرطة عقب الزلزال الذي تعرض له البلد في 12 كانون الثاني/يناير2010.
    ce chiffre comprend jusqu'à 100 spécialistes supplémentaires des questions pénitentiaires, dont le détachement a été autorisé en Haïti dans le cadre du renforcement de l'effectif de police à la suite du séisme du 12 janvier 2010. UN ويشمل هذا العدد ما يصل إلى 100 من موظفي الإصلاحيات المعارين الإضافيين المأذون لهم للعمل في هايتي في إطار تعزيز قوة الشرطة عقب الزلزال الذي تعرض له البلد في 12 كانون الثاني/يناير2010.
    ce chiffre comprend 242 592 personnes déplacées durant les conflits antérieurs, 18 789 déplacés durant le conflit d'août 2008 et 3 914 personnes déplacées à deux reprises. UN ويشمل هذا العدد 592 242 شخصاً شُردوا في النـزاعات السابقة و 789 18 شخصاً شُرِّدوا في نـزاع آب/أغسطس 2008، و 914 3 شخصاً شُرِّدوا مرتين.
    ce chiffre comprend les équipages des 16 véhicules blindés que j'avais demandés dans mon dernier rapport. UN وهذا الرقم يشمل طاقما مؤلفا من 16 مركبة مصفحة طلبتها في تقريري الأخير.
    On rappellera toutefois qu'étant donné que ce chiffre comprend aussi les dépenses au titre de l'allégement de la dette et de l'aide aux pays en conflit, les ressources destinées aux efforts de développement n'ont enregistré qu'une modeste augmentation. UN ومن الجدير بالذكر، مع هذا، أن هذا الرقم يتضمن أيضا النفقات في إطار تخفيف وطأة الديون والمساعدة المقدمة إلى البلدان المعرضة للصراعات، ومن ثم، فإن الموارد المكرسة للجهود الإنمائية لم تسجل سوى زيادة متواضعة.
    Il y a 95 aéronefs en activité en 2008 et certifiés en état de navigation, mais ce chiffre comprend également des aéronefs dont l'état du certificat de navigabilité est inconnu. UN وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus