"ce doit être" - Traduction Français en Arabe

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أنه
        
    • يجب أن تكون
        
    • لابد أنها
        
    • لا بد أنه
        
    • لابد انه
        
    • لابد أن هذا
        
    • لا بد أنها
        
    • يجب ان يكون
        
    • لا بد أن هذا
        
    • لابد أن يكون
        
    • لابد أن هذه
        
    • لا بد أن هذه
        
    • لا بدّ أنّه
        
    • لابد من
        
    Ce doit être quelqu'un qui n'a pas de lien avec toi. Open Subtitles يجب أن يكون شخصا لا يمكنه أن يقودهم إليك.
    Ce doit être un document substantiel et non pas une simple formalité. UN يجب أن يكون وثيقة مضمونية وليس مجرد ممارسة شكلية.
    Ce doit être à votre tour d'utiliser la salle de muscu. Open Subtitles أعتقد أنه لابد أنه دورك فى إستخدام غرفة اللياقة
    Mais si tu veux avoir la moindre véritable relation avec eux, Ce doit être avec le père qu'ils ont, pas avec le père qu'ils aimeraient avoir. Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما وليس الأب الذي يتمنيانه
    Ce doit être la vie saine et un cœur pur. Open Subtitles لابد أنها الحياة النظيفة والقلب الصافي أليس كذلك؟
    Ce doit être intéressant pour vous deux, commencer un nouveau règne. Open Subtitles لا بد أنه وقت مثير للإهتمام بالنسبة إليكما بدء مرحلة جديدة
    Ce doit être un déserteur. Il vous dupe avec la tête de n'importe qui. Open Subtitles لابد انه احد المتخلفين عن المعركه و قطع راس شخص ميت
    Ce doit être un objectif primordial pour la communauté internationale que de soutenir et d'encourager ces efforts, s'agissant spécialement des personnes qui souffrent de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion sociale. UN وفي هذا يجب أن يكون هدف المجتمع الدولي الذي يعلو كل ما عداه من أهداف هو مساندة هذه الجهود وتشجيعها، ولا سيما فيما يتعلق بمن يعانون الفقر والبطالة والاقصاء الاجتماعي.
    Par conséquent, la réalisation de cet OMD ne peut être considérée uniquement dans le cadre national; Ce doit être un objectif mondial. UN ولذلك، فإنه لا يمكن أن يُنظر إلى تحقيق هذا الهدف على المستوى الوطني، بل يجب أن يكون على المستوى الدولي.
    Ce doit être le seul endroit où ils peuvent l'avoir ou ça ne se vendra pas. Open Subtitles rlm; يجب أن يكون الشريط المكان الوحيد rlm; لنيلهم المتعة، وإلا لن يُباع.
    Ce doit être fascinant, votre intelligence contre un méchant. Open Subtitles يجب أن يكون العمل رائعة، وتأليب الذكاء الخاص بك ضد بعض الشرير ديابوليكال.
    Ce doit être un malentendu. Elle a réussi l'épreuve individuelle. Open Subtitles لابد أنه هناك سوء فهم لقد اجتازت الامتحان الفردي
    Ce doit être bien de descendre de l'avion. Open Subtitles لابد أنه من الجيد أن تكون بعيداً عن تلك الطائرة.
    Ce doit être un mensonge. Ce sont deux femmes, ou je me trompe ? Open Subtitles يجب أن تكون هذه كذبة فكلاهما انثى، أم هل أنا مخطئة؟
    - Il suffit de faire vite. - Ce doit être très douloureux. Mm-hmm. Open Subtitles فقط أفعليها بسرعة لابد أنها مؤلمة جداً أنا لا أريد ثلج يا ماما
    Ce doit être important pour que vous veniez jusqu'ici. Open Subtitles لا بد أنه مهم لك لتقود كل الطريق إلى هنا
    Je sais que Ce doit être un grand choc pour toi aussi Open Subtitles اقصد اعرف ان هذا الامر لابد انه سبب صدمة كبيرة
    Ce doit être le chasseur engagé par Titus. Bien fait, belle apparence. Open Subtitles لابد أن هذا الصياد تيتوس أحصنت، انظري إليه
    C'est pas ma chambre. Ce doit être la sienne. Filons. Open Subtitles بل أعرف، هذه ليست غرفتي لا بد أنها غرفته، عظيم، هيا بنا
    Quel bonheur Ce doit être de voir des contrées nouvelles! Open Subtitles وهذا يجب ان يكون لطيف لرُؤية البلدانِ الغريبةِ.
    Ce doit être un moment étrange et troublant pour vous. Open Subtitles لا بد أن هذا وقتاً غريباً ومقلقاً لك
    Ce doit être quelqu'un qui peut vous ramener, quelqu'un qui a un lien très fort avec vous, un lien émotionnel. Open Subtitles لابد أن يكون شخصاً بإستطاعته أن يسحبك مرة أخرى شخصاً لديه إرتباطاً قوياً معك إرتباطاً عاطفياً
    Oh. Ce doit être le couplage des rapports. Open Subtitles لابد أن هذه هي الموصلات التي وردت بالتقارير
    Ce doit être ta tante. Nous sommes au complet maintenant. Open Subtitles لا بد أن هذه هي خالتكم اكتملنا الآن
    Je suis désolé. Ce doit être difficile de planifier un mariage en sachant que votre père n'y sera pas pour vous amener jusqu'à l'hôtel. Open Subtitles آسف، لا بدّ أنّه من الصّعب التحضير لزفاف تعرفين أنّ أباكِ لن يتواجد ليسير بكِ في الممشى
    Mais elle donne sur le pont principal - Ce doit être une trappe de service. Open Subtitles لكنه سطح الإقلاع الأساسي لابد من وجود فتحة هنا أو ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus