"ce domaine prioritaire" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المجال ذي الأولوية
        
    • مجال الأولوية
        
    • هذا المجال ذو الأولوية
        
    • هذا المجال من مجالات الأولوية
        
    • يتعلق بهذا المجال ذي الأولوية
        
    Nous déplorons le fait qu'il a été jusqu'à présent impossible de faire avancer les choses dans ce domaine prioritaire. UN ونأسف لعدم التمكن من السير قدما في هذا المجال ذي الأولوية.
    Le Japon n'épargnera aucun effort pour aider, dans ce domaine prioritaire, les pays affectés. UN ولن تألو اليابان جهدا لمساعدة البلدان المتأثرة في هذا المجال ذي الأولوية.
    Malgré ces résultats remarquables, il faudrait en faire plus dans ce domaine prioritaire pour réduire encore davantage le temps consacré à ces activités. UN وبالرغم من هذا الإنجاز الكبير، يلزم عمل المزيد في هذا المجال ذي الأولوية حتي يمكن زيادة تخفيض عدد الأيام المستغرقة.
    Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a beaucoup aidé à la réalisation des activités dans ce domaine prioritaire. UN 79 - وعززت شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التنسيق الإدارية بشكل كبير تنفيذ مجال الأولوية هذا.
    Les activités menées dans ce domaine prioritaire seront énoncées dans les plans de travail intégrés se rapportant aux sous-programmes 2, 6 et 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    On créerait ainsi aussi un point de convergence entre ce domaine prioritaire de la Conférence et son autre priorité, l'assistance technique. UN وسوف ينشئ هذا أيضا نقطة التقاء بين هذا المجال من مجالات الأولوية لدى المؤتمر والأولوية الأخرى، أي المساعدة التقنية.
    13. A ce stade, l'Union européenne n'est pas en mesure de proposer de nouvelles directives dans ce domaine prioritaire. UN 13 - لن يستطيع الاتحاد الأوروبي في هذه المرحلة أن يقترح توجيه آخر في هذا المجال ذي الأولوية.
    Plusieurs décisions ont été signalées dans ce domaine prioritaire au cours de l'année écoulée. UN 9 - أبلغ عن اتخاذ عديد من الإجراءات في هذا المجال ذي الأولوية خلال السنة الماضية.
    De nombreux exemples d'initiatives lancées dans ce domaine prioritaire du renforcement des capacités aux niveaux institutionnel, systémique et individuel sont fournis. UN وقُدِّمت أمثلة كثيرة على المبادرات المتخذة في إطار هذا المجال ذي الأولوية فيما يتعلق ببناء القدرات على الصعد المؤسسية والنظامية والفردية.
    L'Alliance mondiale pour la lutte contre les changements climatiques est un exemple d'initiative menée dans ce domaine prioritaire. UN 26- ويمثل تحالف الاتحاد الأوروبي العالمي لمواجهة تغير المناخ مثالاً للدعم المقدم في هذا المجال ذي الأولوية.
    Les Parties signalent également une coopération accrue dans ce domaine prioritaire avec d'autres parties prenantes, à savoir les ONG et le secteur public, sur le plan national et à l'échelon sous-régional. UN وتفيد الأطراف أيضاً بتحسن التعاون في هذا المجال ذي الأولوية مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، أي المنظمات غير الحكومية والقطاع العام، وذلك على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    L'examen d'évaluation a montré que l'action de la Mission dans ce domaine prioritaire a des répercussions positives bien que limitées par l'absence d'un règlement politique sans exclusive. UN وخلص الاستعراض إلى أن مشاركة البعثة في هذا المجال ذي الأولوية تحدث أثرا طويل الأجل وإيجابيا وإن كان محدودا نظرا لعدم التوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    Le fait que les objectifs du Millénaire ne portent pas explicitement sur la protection de l'enfance pose toutefois un problème : il convient de s'assurer que ce domaine prioritaire est dûment pris en compte dans les plans macroéconomiques, notamment dans les stratégies de réduction de la pauvreté. UN على أن عدم شمول الأهداف الإنمائية للألفية أهداف حماية الطفل يظلّ يطرح تحديا يتمثل في كفالة أن يـُنظر في هذا المجال ذي الأولوية على النحو الواجب في الخطط التي تـُوضع على الصعيد الكلي، بما في ذلك في استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Parmi les leçons à retenir dans ce domaine prioritaire, on citera notamment la nécessité de s'appuyer sur un dossier d'information complet en faveur de l'éducation des filles, fondé sur les éléments complémentaires fournis par divers organismes. UN وتشمل الدروس المستفادة من هذا المجال ذي الأولوية أهمية تسخير مجموع الموارد الكلية لدعم تعليم البنات استنادا إلى مدخلات تكميلية مقدمة من عدد من الوكالات المختلفة.
    L'ONUDI s'efforce également, dans ce domaine prioritaire, d'optimiser les synergies possibles entre les Protocoles de Montréal et de Kyoto en définissant les programmes bénéfiques à ces deux instruments mondiaux relatifs à l'environnement. UN وفي إطار هذا المجال ذي الأولوية تسعى اليونيدو أيضا إلى الاستفادة من أوجه التآزر بين بروتوكولي مونتريال وكيوتو عبر استبانة البرامج المفيدة للهدفين البيئيين العالميين كليهما.
    Certaines tendances prometteuses sont toutefois apparues dans ce domaine prioritaire. UN 39 - غير أن هناك بعض الاتجاهات الواعدة في هذا المجال ذي الأولوية.
    Le Fonds n'a financé qu'assez peu d'activités dans ce domaine prioritaire. UN 79 - قدمّ الصندوق تمويلا ضئيلا نسبيا في هذا المجال ذي الأولوية.
    Un aspect crucial des travaux du PNUE dans ce domaine prioritaire consistera à aider les pays à valoriser les aspects environnementaux des objectifs de développement durable et à donner une information en retour. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في مجال الأولوية هذا تقديم الدعم إلى البلدان في بلورة الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    ce domaine prioritaire représente la part la plus importante du financement au titre du Fonds, environ 30 % du total, ce qui montre l'aptitude du Fonds à appuyer des activités dans ce domaine souvent sensible. UN 29 - يمثل مجال الأولوية أكبر حصة في تمويل بناء السلام، حيث تصل حصته إلى 30 في المائة وتبين قدرة صندوق بناء السلام على دعم الأنشطة في هذا المجال الحساس.
    Les activités menées dans ce domaine prioritaire seront énoncées dans les plans de travail intégrés se rapportant aux sous-programmes 2, 6 et 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    L'analyse ci-après des activités menées dans ce domaine prioritaire du PMT est complétée par un tableau qui récapitule les résultats à l'annexe IV. UN والتحليل التالي للأنشطة في هذا المجال من مجالات الأولوية بالخطة المتوسطة الأجل تصحبه في المرفق الرابع مصفوفة بموجز للنتائج.
    Le Comité souhaite poursuivre et approfondir le dialogue constructif qu'il a engagé avec la Norvège dans ce domaine prioritaire. UN تود اللجنة المحافظة على الحوار البناء القائم فعلا مع النرويج فيما يتعلق بهذا المجال ذي الأولوية وتنمية هذا الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus