"ce dont elle a besoin" - Traduction Français en Arabe

    • ما تحتاجه
        
    • ما تحتاج
        
    • ماتحتاجه
        
    • عما تحتاج إليه
        
    Toi te faisant virer de l'école pour revente de drogues n'est sans doute pas ce dont elle a besoin en ce moment. Open Subtitles أن تُطرد خارج الكلية لمتاجرتك بالمخدرات ربما لن يكون ما تحتاجه الآن.
    Aucune de nous ne peut savoir ce qu'elle a traversé ou avoir la moindre idée de ce dont elle a besoin. Open Subtitles أأيًا منا يمكنه معرفة ما مرت به أو ما تحتاجه الآن؟
    Parfois mon chat est en colère contre moi, et tout ce dont elle a besoin c'est une caresse sur le ventre. Open Subtitles بعض الأحيان قطتي تغضب مني وكل ما تحتاجه بعض المداعبة في بطنها
    La situation idéale aurait été que chaque famille reçoive tout ce dont elle a besoin, mais un déficit alimentaire a contraint au rationnement. UN والوضع المثالي يتمثل في أن تتلقى كل أسرة ما تحتاج إليه، غير أن وجود أزمات أدى إلى توزيع الغذاء بالبطاقة.
    Tu ignores ce dont elle a besoin, tu la connais pas. Open Subtitles أنتي لا تعرفين ماتحتاجه لأنكي لا تعرفينها
    Ce qu'Abigail veut et ce dont elle a besoin sont deux choses différentes. Open Subtitles ما تريده (آبيغيل) يختلف عما تحتاج إليه
    Prends la berline de luxe et amène-la jusqu'à l'hôtel, assure-toi qu'elle ait tout ce dont elle a besoin. Open Subtitles خذي الليموزين ورافقيها إلى الفندق وتأكدي أن لديه كل ما تحتاجه
    ce dont elle a besoin, bien plus que de soins médicaux, c'est d'une période de guérison émotionnelle, ce qui signifie un environnement en paix loin des hurlements de la foule et de votre dysfonction familiale sans fin. Open Subtitles ما تحتاجه حتى أكثر من العناية الطبية هو مدة من العلاج العاطفي والذي يعني بيئةً هادئة
    Tu ne sais rien de Buffy. Je sais ce dont elle a besoin. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شئ عن بافي أعرف ما تحتاجه
    Donnes-lui juste ce dont elle a besoin, et ranger un peu la maison. Open Subtitles فقط تأكدي أن لديها ما تحتاجه وساعديها في أعمال المنزل
    Je vais à l'hôpital, et je pense avoir ce dont elle a besoin. Open Subtitles أنا ذاهبة للمشفى و أعتقد أن لدي ما تحتاجه
    Je veux qu'elle ait tout ce dont elle a besoin, surtout que maintenant son père est parti. Open Subtitles أريد أن أؤمن كل ما تحتاجه لا سيما بعد موت والدها
    C'est ce dont elle a besoin pour trouver la paix et traverser. Open Subtitles هذا ما تحتاجه لكي تجد الراحة وتعبر للضوء
    Donnons à l'Organisation des Nations Unies ce dont elle a besoin — y compris en payant nos contributions. UN ولنعــط اﻷمــم المتحـــدة ما تحتاجه - بما في ذلك دفع ما علينا.
    Donnez-lui tout ce dont elle a besoin pour travailler sur les trajectoires de Shepard. Open Subtitles دعونا نعطيها كل ما تحتاجه لتعمل على مسارات "شيبارد".
    J'essaie juste d'avoir une relation avec ma petite-fille, c'est ce dont elle a besoin. Open Subtitles كل ما أفعله هو محاولة إقامة علاقة مع حفيدتي، وهو ما تحتاج إليه هذه الفتاة حقاً.
    Néanmoins, Sri Lanka est fermement convaincue qu'en vertu de leur statut, les Membres de l'Organisation des Nations Unies doivent investir dans l'Organisation tout ce dont elle a besoin pour réaliser les principes de la Charte. UN ومع ذلك، تعتقد سري لانكا اعتقادا راسخا بأن أعضاء اﻷمم المتحدة يملكون الوسائل اللازمة كي يوظفوا من جديد في المنظمة جميع ما تحتاج إليه من أجل الوفاء بمبادئ الميثاق.
    Parler n'est pas ce dont elle a besoin maintenant. Mm. Hey, je... je ne vais pas te mentir OK ? Open Subtitles التحدث ليس ماتحتاجه الآن. أنا لن أكذب، حسنا؟
    Non. Ma mère a récupéré tout ce dont elle a besoin. Open Subtitles كلا، امي اخذت كل ماتحتاجه معها
    Ce qu'Abigail veut et ce dont elle a besoin sont deux choses différentes. Open Subtitles ما تريده (آبيغيل) يختلف عما تحتاج إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus