"ce dont j'ai besoin" - Traduction Français en Arabe

    • ما أحتاجه
        
    • ما أحتاج
        
    • ما أريد
        
    • ما أريده
        
    • ما احتاجه
        
    • ما اريده
        
    • ما احتاج
        
    • شيء أحتاجه
        
    • ما اريد
        
    • ماأحتاجه
        
    • ما الذي أحتاجه
        
    • احتاجة
        
    • ما أحتاجة
        
    • بما أحتاجه
        
    J'ai déjà un miroir de ton système en arrière-plan. Tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لديّ بالفعل نسخة من حاسوبكِ في الخلفية، لديّ كلّ ما أحتاجه.
    C'est tout ce dont j'ai besoin pour faire un clone ? Open Subtitles هل هذا كل ما أحتاجه لعمل نسخة إحتياطية ؟
    Bien. Retourne travailler, et... dès que j'ai ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لا بأس، سنعود للعمل إذاً حالما أنال ما أحتاجه
    Je sais déjà tout ce dont j'ai besoin sur toi. Open Subtitles أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي
    J'obtiens ce dont j'ai besoin, l'île survit, et personne n'est blessé. Open Subtitles أحصل على ما أريد الجزيرةتبقى.. ولا أحد يتأذى ...
    ce dont j'ai besoin c'est que tu partes immédiatement. Plus tôt, si c'est possible. Open Subtitles ما أريده منك هو أن ترحل فوراً عاجلاً، إن أمكن ذلك
    Tout ce dont j'ai besoin c'est une signature et je me présente. Open Subtitles كل ما احتاجه توقيع واحد وبعدها سأحصل على ورقة الاقتراع.
    La magie est réelle, et elle peut tout réparer, sauf ce dont j'ai besoin. Open Subtitles السحر حقيقي ، ويمكنني إصلاح أي شيء ما عدا ما أحتاجه
    Oui, tout ce dont j'ai besoin c'est une musique pour m'inspirer. Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. Open Subtitles أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك
    Je Lui demande ce dont j'ai besoin à un moment donné. Open Subtitles ..أنا أطلب منه أن يمنحني ما أحتاجه في اللحظة
    C'est ce dont j'ai besoin pour m'en distraire. Open Subtitles هذا بالضبط ما أحتاجه لأُبعد عقلي عن التفكير في الأمر.
    Tout ce dont j'ai besoin c'est de rediriger les séquences de surveillance vers mon ordinateur portable alors le lecteur QR pourra les analyser. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو إعادة توجيه لقطات المراقبة الى حاسوبي المحمول وهكذا سيقوم قارئ رمز الاستجابة السريع بتحليل المعلومات
    100 millions... Pour tout ce dont j'ai besoin pour prendre cette ville. M. Church, Open Subtitles مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة.
    Grâce à lui, je commence à réaliser que ce dont j'ai besoin en ce moment, plus que d'un pantalon plus large, c'est l'acceptation. Open Subtitles الشكر لباك , الان بدات ادرك ان ما أحتاج إليه الآن ، أكثر من السراويل الفضفاضة هو القبول
    ce dont j'ai besoin que tu fasses est que tu sois doux avec l'entraîneur. Open Subtitles ,لكن ما أحتاج أن تفعله هو أن تلطف الأمر مع المدرب
    Vous m'aidez à avoir ce dont j'ai besoin, et après je vous enferme à nouveau dans cette cellule. Open Subtitles عليك مساعدتي في الحصول على ما أريد وبعد ذلك سوف اعيدك إلى هذه الزنزانة
    Même si j'aimerais bien le faire, te tuer ne me fournira pas ce dont j'ai besoin. Open Subtitles , بالرغم من أنني أريد ذلك بشدة لكن قتلك لن يعطيني ما أريده
    C'est exactement ce dont j'ai besoin maintenant. Un rappel sur ma fertilité. Open Subtitles هذا بالضبط ما احتاجه الآن, تذكير بإنخفاض معدلات خصوبتي
    Je sais pas, j'ai l'impression d'avoir tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لا اعرف, اشعر أنه لدي كل ما اريده اتفهمين؟
    Ouais, c'est juste ce dont j'ai besoin, une super caisse. Open Subtitles نعم, هذا ما احتاج اليه سيارة جميلة ومثيرة
    J'ai maintenant tout ce dont j'ai besoin pour convaincre votre garçon, sauf pour le motif, les moyens et l'opportunité. Open Subtitles لديّ الآن كلّ شيء أحتاجه لإدانة طفلك ما عدا الدافع، الوسائل والفرص
    Et je peux faire tout ce dont j'ai besoin au nom de la sécurité publique. Open Subtitles وانا يمكنني عمل ما اريد من اجل أمان العامة
    Cette enveloppe contient un code secret, qui est tout ce dont j'ai besoin pour l'accuser de trahison. Open Subtitles يحتوي هذا الظرف على شفرات، وهي كل ماأحتاجه لإتهامه بالخيانه
    Je déciderai ce dont j'ai besoin. C'est moi qui ait ces putins de contractions. Open Subtitles أنا سأقرر ما الذي أحتاجه أنا التي تعاني من الانقباضات الرهيبة
    Donc, plus que tout, ce dont j'ai besoin sont des hommes qui peuvent se battre. Open Subtitles اذاً وقبل كل شيء. ما احتاجة إلا إلى رجال يستطيعون القتال.
    Tout ce dont j'ai besoin, c'est 18 minutes et un sandwich. Open Subtitles كل ما أحتاجة هو 18 دقيقة وشطيرة شطيرة.
    Je déteste les courses. Achète-moi un paquet de cartes et je gagnerai au jeu ce dont j'ai besoin. Open Subtitles أكره التسوق ، أعطيني أوراق ألعاب وسأفوز بما أحتاجه من الصبية الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus