"ce droit comme" - Traduction Français en Arabe

    • لذلك الحق غير
        
    • هذا الحق بوصفه
        
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية، وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية، وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    L'Assemblée générale a également réaffirmé le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et a considéré toutes violations de ce droit comme illégales. UN كما أكدت الجمعية العامة من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان العربي السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية وتعتبر أى انتهاك لذلك الحق غير قانوني.
    Comme on l'a indiqué, l'un des nouveaux services du Centre pour les droits de l'homme devra se consacrer à ce droit comme tâche prioritaire. UN وأشار السيد أيالا - لاسو، الى أن أحد الفروع الجديدة لمركز حقوق اﻹنسان سيحصل على هذا الحق بوصفه اﻷولوية الرئيسية ﻷنشطته.
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - تؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    Dans sa résolution 50/129, l'Assemblée générale réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques et considère toute violation de ce droit comme illégale. UN وأكدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٢٩ حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل غير القابل في التصرف في مواردهم وجميع الموارد الاقتصادية اﻷخرى واعتبرت كل انتهاك لذلك الحق غير قانوني.
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN ٤ - يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري غير القابل للتصرف في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    4. Réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques, et considère toute violation de ce droit comme illégale; UN " ٤ - توكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى، وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    Au paragraphe 4 de la résolution 50/129, l'Assemblée générale " réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien et de la population du Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles et toutes leurs autres ressources économiques et considère toute violation de ce droit comme illégale " . UN ويؤكد القرار ٥٠/١٢٩ من جديد في الفقرة الرابعة من منطوقه: " الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى ويعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني " .
    102. Le Rapporteur spécial est d'avis que les difficultés auxquelles se heurte la réalisation effective du droit à l'éducation sont dues notamment au refus de considérer ce droit comme le point de convergence des droits de l'homme, en particulier s'agissant de cultures victimes de discrimination et d'une domination sociale et économique. UN 102- يؤمن المقرر الخاص بأن من أسباب المشاكل التي تعترض إعمال الحق في التعليم انعدام الرغبة في اعتبار هذا الحق بوصفه مجالاً تلتقي فيه حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالثقافات التي تتعرض للتمييز وتخضع للهيمنة الاجتماعية والاقتصادية.
    Le droit à l'autodétermination a toujours été considéré comme le droit légitime des peuples de choisir librement leur système politique, économique et social dans le cadre de leurs frontières nationales, aussi ne peut-on pas interpréter ce droit comme autorisant ou encourageant une action quelconque visant à violer ou à saper tout ou partie de l'intégrité territoriale ou de l'unité politique des États souverains indépendants. UN والحق في تقرير المصير كان ينظر إليه دائما بوصفه ذلك الحق المشروع لقيام الشعوب بكل حرية بتحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية في نطاق حدودها الوطنية. وليس من الجائز، بالتالي، أن يفسر هذا الحق بوصفه مخولا أو مشجعا للقيام بعمل من شأنه أن يمزق أو يفسد، كليا أو جزئيا، ما لدى الدول المستقلة ذات السيادة من سلامة إقليمية أو وحدة سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus