Lucas est mort en tentant d'empêcher ce futur de merde. | Open Subtitles | لقد مات لوكس مُحاولاً منع هذا المستقبل اللعين |
ce futur, nos chefs d'État et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire. | UN | ولقد رسم رؤساء دول أو حكومات بلدان العالم حدود هذا المستقبل خلال مؤتمر قمة الألفية. |
Nos chefs d'État et de gouvernement ont promis de prendre pleinement leurs responsabilités pour assurer ce futur meilleur. | UN | ولتحقيق هذا المستقبل الأفضل، وعد رؤساء دولنا وحكوماتنا بالاضطلاع بالمسؤوليات اضطلاعا تاما. |
Dans une certaine mesure, l’ONUDI a déjâ atteint le palier de ce futur. | UN | وقد وصلت المنظمة إلى حد ما بالفعل إلى عتبة ذلك المستقبل. |
Je suis désolée d'avoir construit ce futur que nous ne pourrons peut-être pas avoir. | Open Subtitles | آسفة لبنائي ذلك المستقبل الكامل الذي لن تتسنى لنا رؤيته. |
Et les Légendes de ce futur sont là aussi. | Open Subtitles | والأساطير من ذاك المستقبل هنا الآن أيضًا. |
Dans ce futur, ai-je au moins deux mains ? | Open Subtitles | في هذا المستقبل الذي أنت منه، هل لي يدان اثنان على الأقل؟ |
En attendant, ce futur va être un grand, vide post-apocalyptique blanc à moins que nous ne fassions de notre mieux. | Open Subtitles | في غضون ذلك، هذا المستقبل سيكون فراغا كبيرا، نذير شؤم. أذا لم نقم بأفضل ما يمكننا فعله. |
Tu oublies que ce futur n'est qu'un futur potentiel. | Open Subtitles | تنسين أن هذا المستقبل مجرد خط زمني محتمل |
Sauver des millions de vies et empêcher ce futur. | Open Subtitles | تنقذ ملايين من الأحياء، وتجنب هذا المستقبل |
En théorie, ce futur devrait demeurer fixe quoi que nous fassions ou ayons fait... | Open Subtitles | نظرياً قد لايتغير أو يتأثر هذا المستقبل فيما نفعله أو فى مافعلناه فى الماضى |
C'est un privilège de faire partie de ce futur. | Open Subtitles | إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل |
J'aime à penser que des dizaines de millions d'années avant ce futur distant, si la vie existe toujours sur Terre, que cette vie aura élu de nouveaux domiciles. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أن قبل ذلك المستقبل البعيد بعشرات الملايين من السنين إن كانت هناك حياة ما زالت تولد على الأرض |
Je suis désolé de vouloir faire du monde un endroit meilleur et changer ce futur sombre que j'ai apparemment créé. | Open Subtitles | انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه |
Et crois moi, ce futur arrivera plus vite que vous ne le pensez. | Open Subtitles | والثقة لي، ذلك المستقبل سيكون هنا أسرع مما كنت اعتقد. |
Seulement vous pouvez empêcher ce futur de se produire. | Open Subtitles | وحدك من يمكنه منع ذلك المستقبل من الحدوث |
Je suis en train de changer ce futur et je suis d'accord.Toutes les lois du temps disent que c'est impossible. | Open Subtitles | أنا أغير الآن ذلك المستقبل و كل قوانين الزمن تقول بأن ذلك مستحيل |
Je sais que ça paraît déprimant, mais si on applique notre intelligence, nos descendants de ce futur lointain seront partis depuis longtemps des mondes perdus du Soleil. | Open Subtitles | أعلمُ ان هذا يبدو محبطاً لكن إذا استعملنا ذكائنا نسلُنا في ذاك المستقبل البعيد سيكونوا قد غادروا |
Voyez-vous le futur que je vois et notre place dans ce futur ? | Open Subtitles | هل تُبصرون المستقبل الذي أُبصره و مكاننا موجودٌ فيه؟ |