"ce futur" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المستقبل
        
    • ذلك المستقبل
        
    • ذاك المستقبل
        
    • المستقبل الذي
        
    Lucas est mort en tentant d'empêcher ce futur de merde. Open Subtitles لقد مات لوكس مُحاولاً منع هذا المستقبل اللعين
    ce futur, nos chefs d'État et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire. UN ولقد رسم رؤساء دول أو حكومات بلدان العالم حدود هذا المستقبل خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Nos chefs d'État et de gouvernement ont promis de prendre pleinement leurs responsabilités pour assurer ce futur meilleur. UN ولتحقيق هذا المستقبل الأفضل، وعد رؤساء دولنا وحكوماتنا بالاضطلاع بالمسؤوليات اضطلاعا تاما.
    Dans une certaine mesure, l’ONUDI a déjâ atteint le palier de ce futur. UN وقد وصلت المنظمة إلى حد ما بالفعل إلى عتبة ذلك المستقبل.
    Je suis désolée d'avoir construit ce futur que nous ne pourrons peut-être pas avoir. Open Subtitles آسفة لبنائي ذلك المستقبل الكامل الذي لن تتسنى لنا رؤيته.
    Et les Légendes de ce futur sont là aussi. Open Subtitles والأساطير من ذاك المستقبل هنا الآن أيضًا.
    Dans ce futur, ai-je au moins deux mains ? Open Subtitles في هذا المستقبل الذي أنت منه، هل لي يدان اثنان على الأقل؟
    En attendant, ce futur va être un grand, vide post-apocalyptique blanc à moins que nous ne fassions de notre mieux. Open Subtitles في غضون ذلك، هذا المستقبل سيكون فراغا كبيرا، نذير شؤم. أذا لم نقم بأفضل ما يمكننا فعله.
    Tu oublies que ce futur n'est qu'un futur potentiel. Open Subtitles تنسين أن هذا المستقبل مجرد خط زمني محتمل
    Sauver des millions de vies et empêcher ce futur. Open Subtitles تنقذ ملايين من الأحياء، وتجنب هذا المستقبل
    En théorie, ce futur devrait demeurer fixe quoi que nous fassions ou ayons fait... Open Subtitles نظرياً قد لايتغير أو يتأثر هذا المستقبل فيما نفعله أو فى مافعلناه فى الماضى
    C'est un privilège de faire partie de ce futur. Open Subtitles إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل
    J'aime à penser que des dizaines de millions d'années avant ce futur distant, si la vie existe toujours sur Terre, que cette vie aura élu de nouveaux domiciles. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن قبل ذلك المستقبل البعيد بعشرات الملايين من السنين إن كانت هناك حياة ما زالت تولد على الأرض
    Je suis désolé de vouloir faire du monde un endroit meilleur et changer ce futur sombre que j'ai apparemment créé. Open Subtitles انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه
    Et crois moi, ce futur arrivera plus vite que vous ne le pensez. Open Subtitles والثقة لي، ذلك المستقبل سيكون هنا أسرع مما كنت اعتقد.
    Seulement vous pouvez empêcher ce futur de se produire. Open Subtitles وحدك من يمكنه منع ذلك المستقبل من الحدوث
    Je suis en train de changer ce futur et je suis d'accord.Toutes les lois du temps disent que c'est impossible. Open Subtitles أنا أغير الآن ذلك المستقبل و كل قوانين الزمن تقول بأن ذلك مستحيل
    Je sais que ça paraît déprimant, mais si on applique notre intelligence, nos descendants de ce futur lointain seront partis depuis longtemps des mondes perdus du Soleil. Open Subtitles أعلمُ ان هذا يبدو محبطاً لكن إذا استعملنا ذكائنا نسلُنا في ذاك المستقبل البعيد سيكونوا قد غادروا
    Voyez-vous le futur que je vois et notre place dans ce futur ? Open Subtitles هل تُبصرون المستقبل الذي أُبصره و مكاننا موجودٌ فيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus