"ce grand programme" - Traduction Français en Arabe

    • هذا البرنامج الرئيسي
        
    ce grand programme fournit un appui opérationnel à la gestion de l'ONUDI et à l'exécution de ses programmes de coopération technique. UN يوفِّر هذا البرنامج الرئيسي الدعم العملياتي لإدارة اليونيدو وتنفيذ برامجها للتعاون التقني.
    ce grand programme et ses différents éléments seront appliqués en fonction des besoins spécifiques en matière de développement des régions et des pays concernés. UN وسيكون تطبيق هذا البرنامج الرئيسي ومكوناته المختلفة تبعا للاحتياجات الإنمائية المحددة للمناطق والبلدان المعنية.
    Le coût des ressources demandées au titre de ce grand programme est partagé entre les quatre organisations sises au CIV. G.2. UN والموارد المطلوبة في اطار هذا البرنامج الرئيسي تتقاسم تكاليفها المنظمات الأربع التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
    En outre, ce grand programme contribue à la rigueur des programmes techniques en alignant l'approbation des projets et programmes de coopération technique de l'ONUDI sur son cadre d'assurance de la qualité. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم هذا البرنامج الرئيسي في تعزيز دقة البرامج التقنية، بجعل إجراءات الموافقة على برامج ومشاريع اليونيدو في مجال التعاون التقني متوافقة مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    ce grand programme fournit un appui opérationnel à la gestion de l'ONUDI et à l'exécution de ses programmes de coopération technique. UN يوفِّر هذا البرنامج الرئيسي دعماً عملياتياً لإدارة اليونيدو ولتنفيذ برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    Les réductions des dépenses au titre de ce grand programme ont eu un impact direct sur les recettes provenant du remboursement des coûts, comme indiqué plus loin au paragraphe 22. UN وكان لخفض الانفاق في هذا البرنامج الرئيسي تأثير مباشر علــى الايرادات المتأتية من استرداد التكاليف ، حسبما هو مبين في الفقرة ٢٢ أدناه .
    ce grand programme comporte un certain nombre de programmes transversaux qui viennent compléter les autres grands programmes de l'ONUDI dans le but de renforcer la cohérence et la qualité des activités de coopération technique de l'ONUDI ainsi que ses activités à titre de forum mondial. UN يشتمل هذا البرنامج الرئيسي على عدد من البرامج الجامعة، تكمّل برامج اليونيدو الرئيسية الأخرى، من أجل تعزيز اتساق ونوعية أنشطة اليونيدو في مجالي التعاون التقني والمحفل العالمي.
    G.5. Pour la première fois, ce grand programme est présenté indépendamment. UN زاي-5- وللمرة الأولى، يُعرض هذا البرنامج الرئيسي بشكل ذاتي الاحتواء.
    Ces dépenses augmentant à mesure que le complexe, construit entre 1974 et 1979, vieillit, on prévoit que l'accroissement global des dépenses brutes au titre de ce grand programme atteindra 21 %, y compris les dépenses qui devraient être entièrement remboursées par le Gouvernement autrichien ou d'autres bailleurs. UN ومع ازدياد هذه التكاليف نتيحه لتقادم المجمع، الذي شيد بين عامي 1974 و1979، يتوقع أن يكون الازدياد العام في النفقات الاجمالية في اطار هذا البرنامج الرئيسي 21 في المائة، ويشمل عناصر تكاليف ستردها بالكامل الحكومة النمساوية أو أطراف خارجية أخرى.
    Les ressources demandées au titre de ce grand programme sont partagées entre ces quatre organisations et d'autres organismes. G.2. UN والموارد المطلوبة في اطار هذا البرنامج الرئيسي تتقاسم تكاليفها بين المنظمات الأربع والكيانات الأخرى التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
    L'orientation et l'encadrement de ce grand programme seront assurés, comme il convient, par les directeurs et les directeurs principaux concernés. UN جيم-8- وسيتولى توجيه وإدارة هذا البرنامج الرئيسي المديرون الإداريون والمديرون المعنيون، حسب الاقتضاء.
    L'orientation et la gestion de ce grand programme seront assurées par les directeurs principaux et directeurs compétents. UN دال-11- وسيتولى توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
    L'orientation et la gestion de ce grand programme seront assurées par les directeurs principaux et les directeurs compétents, selon le cas. UN هاء-9- وسيتولى توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
    L'orientation et l'encadrement de ce grand programme seront assurés, comme il convient, par les directeurs et les directeurs principaux concernés. UN واو-2- سيتولى مهمة توجيه هذا البرنامج الرئيسي وإدارته المديرون الإداريون والمديرون ذوو الصلة، حسب الاقتضاء.
    Les économies substantielles réalisées au titre de ce grand programme l'ont été grâce à un taux de vacance de postes élevé, qui a abouti à une sous-utilisation des crédits au titre des dépenses de personnel (2,17 millions d'euros). UN وتعزى أكبر التوفيرات في إطار هذا البرنامج الرئيسي إلى ارتفاع نسبة الشغور، الذي أدى إلى نقص في الإنفاق قدره 2.17 مليون يورو في إطار تكاليف الموظفين.
    ce grand programme, qui a été dans une large mesure le grand programme le plus sous-exécuté, a été sujet à un taux de vacance de postes très élevé, notamment les postes de la catégorie des administrateurs dans les bureaux extérieurs, ce qui a occasionné une économie de 7,05 millions d'euros. UN فقد كانت هناك نسبة شغور عالية للغاية في هذا البرنامج الرئيسي الذي هو الأشد نقصا في التنفيذ، وذلك في وظائف الفئة الفنية في المكاتب الميدانية، ونتج عن ذلك توفير قدره 7.05 مليون يورو.
    On trouvera de plus dans ce grand programme des programmes régionaux pour les cinq grandes régions couvertes par l'ONUDI dans le souci de faciliter la cohérence des programmes au niveau des pays et des régions, et de soutenir les opérations de l'Organisation sur le terrain dans ces régions. UN وعلاوة على ذلك، يشتمل هذا البرنامج الرئيسي أيضا على برامج إقليمية لجميع المناطق الجغرافية الخمس التي تتناولها اليونيدو بغية تيسير الاتساق البرنامجي على الصعيدين القطري والإقليمي، فضلا عن دعم العمليات الميدانية للمنظمة في هذه المناطق.
    48. Les ressources réservées au grand programme E ont diminué d'environ 1 %, la part de ce grand programme dans le budget total indiquant une diminution de 17,7 à 16,9 %. UN 48- انخفضت الموارد المخصّصة للبرنامج الرئيسي هاء بنسبة تناهز الواحد في المائة، وأظهرت حصة هذا البرنامج الرئيسي من مجموع الميزانية انخفاضا من 17.7 في المائة إلى 16.9 في المائة.
    Dans le cadre des objectifs énoncés dans l'Acte constitutif de l'ONUDI et conformément aux décisions des organes directeurs, ce grand programme fournit des orientations stratégiques efficaces à l'Organisation et assure son administration opérationnelle et financière effective, dans le respect des règles relatives à l'éthique et à l'esprit de responsabilité. UN في نطاق أهداف اليونيدو المنصوص عليها في دستورها، وعملا بقرارات أجهزة تقرير سياساتها، يوفّر هذا البرنامج الرئيسي التوجيه الاستراتيجي الفعّال وكذلك الإدارة العملياتية والمالية الكفؤة والملتزمة بالأخلاقيات وبالمساءلة للمنظمة.
    1 Les réductions au sein de ce grand programme ont porté presque exclusivement sur les activités préparatoires liées à l'élaboration de grands projets devant être financés par le FEM. UN (1) وُجِّهت التخفيضات الحاصلة في هذا البرنامج الرئيسي على وجه الحصر تقريبا نحو الأنشطة التحضيرية المتصلة بإعداد المشاريع الواسعة النطاق المموّلة من مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus