"ce groupe d'" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المجموعة من
        
    • هذه الفئة من
        
    • لهذه المجموعة من
        
    • هذا الفريق من
        
    • تلك المجموعة من
        
    À cette occasion, ce groupe d'ONG a fait savoir qu'il préparait le rapport parallèle. UN وبهذه المناسبة، أشارت هذه المجموعة من المنظمات غير الحكومية إلى قيامها بإعداد تقرير الظل.
    À titre de compromis, les membres de ce groupe d'États ont accepté que soit retenu le taux le plus bas issu des calculs effectués selon le modèle approuvé, soit 6,8 %. UN وكحلٍ وسط، وافقت هذه المجموعة من الدول الأعضاء على أدنى معدل اقترحه النموذج المقرر والبالغة نسبته 6.8 في المائة.
    ce groupe d'États Membres a accepté à titre de compromis le taux le plus faible obtenu par le modèle approuvé, à savoir 4,86 %. UN وكحل وسط، وافقت هذه المجموعة من الدول الأعضاء على أدنى المعدلات المقترحة بالنموذج المعتمد، وهو 4.86 في المائة.
    D'ailleurs, ce groupe d'étrangers fait l'objet d'une statistique séparée des prestations accordées aux demandeurs d'asile laquelle est établie depuis 1994. UN وتشكل هذه الفئة من الأجانب موضوع إحصاءات منفصلة تغطي الإعانات المقدمة لملتمسي اللجوء، جمعت منذ عام 1994.
    Son Bureau prête une grande attention à ce groupe d'enfants. UN وقال إن هذه الفئة من اﻷطفال تحاط في مكتبه بقدر كبير من اﻷهمية.
    En outre, ce groupe d'États dispose d'une infrastructure économique importante et d'un potentiel scientifique et technique considérable. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن لهذه المجموعة من الدول هياكل اقتصادية كبيرة وامكانيات عملية وتقنية ضخمة.
    Nous remercions le Secrétariat d'avoir convoqué ce groupe d'experts, qui a déjà commencé à travailler pour déterminer la façon dont le Registre peut être amélioré. UN ونشيد بالأمانة العامة على تشكيل هذا الفريق من الخبراء، الذي بدأ بالفعل عمله المتمثل في تحديد الطريقة التي يمكن بها تحسين السجل.
    Le Kazakhstan se félicite de l'initiative du Groupe des Huit sur un partenariat mondial contre la prolifération de matériaux nucléaires et d'armes de destruction massive, et il espère que la coopération sur la question avec ce groupe d'États sera fructueuse. UN وقد رحبت كازاخستان بمبادرة مجموعة الثمانية فيما يتعلق بشراكة عالمية ضد انتشار المواد النووية وأسلحة الدمار الشامل، وتأمل في التعاون المثمر بشأن هذه القضية مع تلك المجموعة من الدول.
    Dans une phase ultérieure, ce groupe d'organisations sera élargi à d'autres qui élaborent également des programmes en matière de lutte contre le terrorisme. UN وفي مرحلة لاحقة، ستنضاف إلى هذه المجموعة من منظمات أخرى تقوم أيضا بتنفيذ برامج ذات صلة بمكافحة الإرهاب.
    Les problèmes de ce groupe d'États exigent l'attention et l'appui de la communauté internationale. UN ومشاكل هذه المجموعة من الدول تتطلب المزيد من الاهتمام والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    Il est ce groupe d'observations que nous sommes maintenant essayons de résoudre. Open Subtitles إنها هذه المجموعة من المشاهدات التي نحن نحاول الآن حلها.
    Tu ne me rassures pas plus avec ce groupe d'étrangers. Open Subtitles أنت لم تجعلني أشعر بأي أفضل حول هذه المجموعة من الغرباء.
    Etonnant, mais dans ce groupe d'experts légaux, aucun ne joue bien aux cartes. Open Subtitles انهم يقضون علينا الشيئ المذهل هنا هو أن هذه المجموعة من أعظم العقول القانونية
    Il est peut-être dans ce groupe d'enfants terriens. Open Subtitles ربما هذا هو الولد هناك في هذه المجموعة من الأطفال ما هذا المبنى؟
    Il faut espérer que les progrès que s'efforce de réaliser le Comité inciteront ce groupe d'États à reprendre leur participation à ses travaux. UN واﻷمل معقود على أن الجهود التي تسعى اللجنة جاهدة الى تحقيقها ستحث هذه المجموعة من الدول على استئناف المشاركة في أعمالها.
    Sur l'ensemble des personnes de ce groupe d'âge, 4,5 % exercent une activité économique d'un type ou d'un autre, mais l'âge minimum d'admission à l'emploi est de 15 ans. UN ومن أصل مجموع السكان المنتمين إلى هذه الفئة من العمر، تضطلع نسبة 4.5 في المائة بنوع ما من أنواع النشاط الاقتصادي؛ إلا أن الحد الأدنى المسموح به لالتحاق الطفل بالقوة العاملة هو 15 سنة.
    Le développement des compétences et l'accès au crédit sont privilégiés afin de permettre à ce groupe d'être les moteurs de la croissance et de la création d'emplois. UN وتُمنح الأولوية لتطوير المهارات وفرص الحصول على القروض لتمكين هذه الفئة من القيام بدور المحرك للنمو وتوليد فرص العمل.
    D'une manière générale, cela risque de compromettre les chances de ce groupe d'atteindre l'objectif. UN وقد يؤدي كل ذلك إلى تهديد فرص هذه الفئة من البلدان في بلوغ هذه الغاية.
    De nombreux pays européens sont confrontés au problème difficile de satisfaire les besoins de cette tranche de la population. Même pour ce groupe d'âge, l'objectif consiste à élaborer des politiques et à concevoir des services leur permettant de vivre de manière aussi indépendante que possible. UN وتواجه بلدان أوروبية كثيرة تحدي تلبية احتياجات هذه الفئة من السكان وحتى بالنسبة لهذه الفئة العمرية فإن الهدف هو وضع سياسات وخدمات تمكنها من أن تعيش عيشـــة مستقلة بقدر اﻹمكان.
    Cette célébration devrait offrir l'occasion d'évaluer la situation de ce groupe d'âge, mais aussi de faire le bilan de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement. UN إن هذا الاحتفال ينبغي أن يتيح الفرصة لتقييم حالة هذه الفئة من السكان كما يجب أيضا أن يعمل على حصر نتائج تطبيق خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Il s'agissait là du deuxième cours de formation organisé pour ce groupe d'anciens policiers. UN وكانت هذه الدورة هي ثاني دورة تدريبية تُجرى لهذه المجموعة من رجال الشرطة السابقين.
    L'analyse tendancielle n'est pas possible pour ce groupe d'indicateurs; UN ولن يكون بالإمكان إجراء تحليل الاتجاهات بالنسبة لهذه المجموعة من المؤشرات
    ce groupe d'experts pourrait être constitué d'anciens représentants permanents, d'anciens membres du Secrétariat ou d'experts externes (universitaires, consultants). UN وقد يتألف هذا الفريق من ممثلين دائمين سابقين أو أعضاء سابقين بالأمانة العامة أو خبراء خارجيين (من الأكاديميين أو الخبراء الاستشاريين).
    23. On a fait observer qu'il faudrait insérer les mots " d'autres membres " avant " de ce groupe d'entreprises " à la dernière ligne du projet de recommandation 240. UN 23- أُشير إلى ضرورة إضافة عبارة " الأعضاء الآخرين في " قبل عبارة " تلك المجموعة من المنشآت " في السطر الأخير من مشروع التوصية 240.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus