"ce laboratoire" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المختبر
        
    • ذلك المختبر
        
    • هذه المختبرات
        
    • ممّا يتراوح
        
    • ذلك المعمل
        
    • هذا المعمل
        
    ce laboratoire peut également servir de centre de transfert de technologie et de formation pour les autres pays d'Asie et du Pacifique. UN ويمكن أيضا أن يكون هذا المختبر بمثابة مركز لنقل التكنولوجيا والتدريب للبلدان اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    ce laboratoire a effectué des travaux de recherche sur des problèmes écologiques nés de la contamination par des sources radioactives et non radioactives. UN وقد أجرى هذا المختبر بحوثا في القضايا البيئية الناجمة عن التلوث من مصادر مشعة وغير مشعة.
    ce laboratoire travaille en collaboration avec le Centre national d’études spatiales (CNES) de la France; UN ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛
    Je crois que nous avons tous le privilège de faire partie de ce laboratoire. UN وأعتقد أننا محظوظون بكوننا جزءا من ذلك المختبر.
    Oui Non 37. Si oui, ce laboratoire est-il internationalement reconnu? Oui Non UN 37 - إذا كان الرد بالإيجاب، فهل هذه المختبرات معترف بها دولياً؟ نعم □ لا □
    Ces dernières années, ce laboratoire a vérifié entre 450 et 500 faisceaux de rayonnements chaque année pour s'assurer que les appareils sont bien étalonnés et que les doses de rayonnements administrées dans les États Membres, dont beaucoup n'ont pas d'autres moyens d'avoir accès à de tels services, sont correctes. UN وفي الأعوام الأخيرة، تم التحقق سنوياً ممّا يتراوح بين 450 و 500 حزمة إشعاعية لضمان المعايرة الملائمة للأجهزة ولتوصيل جرعات إشعاعية صحيحة في الدول الأعضاء، علماً بأن الكثير من هذه الدول لا تملك القدرة على الاستفادة من هذا النوع من الخدمات.
    Il aurait pu bâtir ce laboratoire n'importe où, et le lien vidéo n'est pas traçable. Open Subtitles كان بإمكانه بناء ذلك المعمل بأى مكان ورابط الفيديو كان غير قابل للتعقب
    Des équipes de scientifiques passent jusqu’à une semaine dans ce laboratoire situé à une profondeur de 10 mètres et étudient les récifs de corail avoisinants. UN ويقضي العلماء مدة تصل إلى أسبوع داخل هذا المختبر على عمق ١٠ أمتار ويقومون بدراسة الشُعَب المرجانية.
    Dans ce laboratoire souterrain, à Paramus, dans le New Jersey. Open Subtitles هذا المختبر السري في "باراموس" في "نيو جيرسي".
    11 heures avant la première observation de méta, d'énormes explosions de radiations de matière noire ont été projetées sous ce laboratoire. Open Subtitles احدى عشر ساعة قبل قبل رؤية أول متحول، انفجارات هائلة من إشعاع المادة المظلمة التي خرجت سراً من أسفل هذا المختبر
    Il y a une faille dans la sécurité de ce laboratoire. Open Subtitles لقد كان هناك خرقاً أمنياً في هذا المختبر
    ce laboratoire est financé par le gouvernement des Etats-Unis. Open Subtitles يتم تمويل هذا المختبر من قبل حكومة الولايات المتحدة
    Alors, c'est simplement de la malchance que nous ne soyons pas entrés dans ce laboratoire plus tôt. Sérieusement! Open Subtitles انها مجرد مسألة سوء حظ أننا لم نصل الى هذا المختبر في وقت سابق
    Ayant satisfait à l'accréditation par l'État, ce laboratoire en a reçu le certificat et a été accrédité comme laboratoire chimique et bactériologique; UN وقد استكمل هذا المختبر عملية الحصول على الاعتماد من قبل الدولة، وحصل على شهادة اعتماده مختبرا للتحاليل الكيميائية البكتريولوجية.
    ce laboratoire a grandement contribué à assurer une protection contre les menaces biologiques potentielles lors des Jeux olympiques d'Athènes, en 2004. UN وأدى هذا المختبر دورا رئيسيا في توفير الأمن من التهديدات البيولوجية المحتملة خلال دورة الألعاب الأولمبية لعام 2004 التي عُقدت في أثينا.
    ce laboratoire doit mener également des activités médicales, dans le domaine de la médecine, de la recherche et de l'enseignement du premier et du deuxième cycle à l'intention d'étudiants cubains et étrangers. UN وتتضمن المهام التي يضطلع بها هذا المختبر تقديم المساعدة وتوفير إمكانات البحث والتدريب لطلاب الجامعات وطلاب الدراسات العليا الكوبيين والأجانب.
    637. L'édification de ce laboratoire a été achevée en août 2001. UN 637- انتُهي من إنشاء هذا المختبر محدد الغرض في آب/أغسطس 2001.
    ce laboratoire est opérationnel et les agents de l'aéroport ont signalé la saisie d'une trentaine de faux documents au cours des trois à quatre premiers mois d'activité du laboratoire. UN وقد بدأ تشغيل هذا المختبر وأبلغ المسؤولون في المطار عما يقارب 30 حالة ضُبطت فيها وثائق مزورة خلال الأشهر الثلاثة أو الأربعة الأولى من التشغيل.
    Sérieusement, quelqu'un devait vous arracher de ce laboratoire. Open Subtitles أكلمّك بجدية.. جَدَر بأحدٍ أن يخرجك من ذلك المختبر
    Ils m'ont juste engagé pour venir dans ce laboratoire. Open Subtitles لقد استعانوا بى فقط لكى ادخلهم إلى ذلك المختبر
    Oui Non 37. Si oui, ce laboratoire est-il internationalement reconnu? Oui Non UN 37 - إذا كان الرد بالإيجاب، فهل هذه المختبرات معترف بها دولياً؟ نعم □ لا □
    Ces dernières années, ce laboratoire a vérifié entre 450 et 500 faisceaux de rayonnements chaque année pour s'assurer que les appareils sont bien étalonnés et que les doses de rayonnements administrées dans les États Membres, dont beaucoup n'ont pas d'autres moyens d'avoir accès à de tels services, sont correctes. UN وفي الأعوام الأخيرة، تم التحقق سنوياً ممّا يتراوح بين 450 و 500 حزمة إشعاعية لضمان المعايرة الملائمة للأجهزة ولتوصيل جرعات إشعاعية صحيحة في الدول الأعضاء، علماً بأن الكثير من هذه الدول لا تملك القدرة على الاستفادة من هذا النوع من الخدمات.
    Elle s'est enfermée dans ce laboratoire, elle ne veut ni sortir ni parler à qui que ce soit, Open Subtitles أغلقت على نفسها في ذلك المعمل ولن تخرج ولن تتحدث مع أي شخص،
    ce laboratoire a acquis une expérience importante et intéressante dans le domaine de la mesure des taux de radioactivité des mers et des océans. UN وقد جمع هذا المعمل خبرة هامة ومفيدة في ميدان قياس مستويات الاشعاع في البحار والمحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus