Puis j'ai volé pour aller mettre ses cendres sur ce lac. | Open Subtitles | و بعد ذلك طرت و بعثرت رمادها على تلك البحيرة المعزولة |
Elle l'a connu dans un hélicoptère qui décollait depuis ce... -Comment il s'appelait ce lac ? | Open Subtitles | ها قد بدأنا كان هذا عند البحيرة ما اسم تلك البحيرة |
Il y a eu un mort dans ce lac | Open Subtitles | شيء في تلك البحيرة قتل شخصا، صحيح؟ أقدّر أنك تحاولي المساعدة |
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents. | UN | وتعد هذه البحيرة بمناخها الغامض، مناخ العصور الجيولوجية القديمة، متحفا طبيعيا لا يجوز تلويثه بأعمال غير حكيمة. |
Tu connais la légende maorie à propos de ce lac ? | Open Subtitles | هل تعلمين انه يوجد خرافة قديمة عن هذه البحيرة |
Le Comité a également noté que les colloques avaient aidé la Commission du bassin du lac Tchad à lancer un projet pilote visant à régénérer ce lac. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الندوات قد ساعدت لجنة حوض بحيرة تشاد على استهلال مشروع استرشادي يهدف إلى استصلاح البحيرة. |
La Convention sur la gestion durable du lac Tanganyika (2003) énonce l'obligation d'assurer la gestion des ressources naturelles de ce lac et crée l'Autorité du lac Tanganyika, qui a, entre autres, pour fonction de défendre et représenter l'intérêt commun des États contractants pour tout ce qui concerne la gestion du lac Tanganyika et de son bassin. | UN | وتنص اتفاقية التنمية المستدامة لبحيرة تنجانيقا (2003) على الالتزام بإدارة الموارد الطبيعية لبحيرة تنجانيقا ويُنشئ سلطة بحيرة تنجانيقا. ومن وظائف هذه السلطة ما يتمثل في خدمة وتمثيل المصلحة المشتركة للدول المتعاقدة في المسائل المتعلقة بإدارة بحيرة تنجانيقا وحوضها. |
J'ai pas envie d'aller dans ce lac. | Open Subtitles | لا اشعر أنني سأذهب للبحيرة على ايّة حال |
Aujourd'hui ce lac est quelque part en Géorgie. - C'est ce qu'on m'a dit. | Open Subtitles | الآن تلك البحيرة هي في مكان ما في جورجيا |
Maintenant, on dit que ce lac est quelque part en Géorgie. | Open Subtitles | و, اه, الآن يقولون ان تلك البحيرة هي الآن في جورجيا |
Mais on ne sais jamais ce qui peut se passer sur ce lac. | Open Subtitles | ولكنك لا يمكنك دائما أن تتوقع ما سيحدث على تلك البحيرة. |
ce lac où nous sommes passés était gelé. | Open Subtitles | كانت تلك البحيرة التي عبرنا فوقها متجمّدةً. |
Si t'avais pas acheté ce lac, aucun d'entre eux ne l'auraient appris. | Open Subtitles | لو لم تشترِ تلك البحيرة لم يكن أياً منهم سيعرف بذلك الأمر |
J'ai écumé ce lac dans tous les sens. | Open Subtitles | اريد منكما ان تعرفا انا بحثت في تلك البحيرة |
On doit s'assurer que ce lac est sans danger. | Open Subtitles | نحن مدينون بذلك للمجتمع ليتأكدوا ان تلك البحيرة امنة |
ce lac était à 62 degrés Fahrenheit hier. Aujourd'hui il est monté à 68. | Open Subtitles | درجة حرارة هذه البحيرة كانت 62 الأمس، اليوم وصلت إلى 68 |
ce lac était mis à profit par la population syrienne pour l'élevage et l'agriculture. | UN | وكان السكان السوريون يستخدمون هذه البحيرة في الزراعة وسقي المواشي. |
ce lac était mis à profit par la population syrienne pour l'élevage et l'agriculture. | UN | وكان السكان السوريون يستخدمون هذه البحيرة في الزراعة وسقي المواشي. |
Il y a 40 ans, on devait bien gagner sa vie pour se payer une maison au bord de ce lac. | Open Subtitles | منذ 40 عاما كان لديك لكسب لقمة العيش لائق جدا على تحمل مكانا في هذه البحيرة. |
Qu'est ce qui vous amène jusqu'à ce lac éloigné et sauvage ? | Open Subtitles | ما الذي أتى بك الى هذه البحيرة البعيدة المنعزلة؟ |
290. Le Comité a pris note avec satisfaction de la présentation relative à l'état d'avancement de l'élaboration d'un projet pilote dans le cadre duquel on aurait recours aux applications des techniques spatiales pour la régénération du lac Tchad et la gestion des ressources en eau du bassin de ce lac. | UN | 290- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعرض الايضاحي المتعلق بالتقدم المحرز في إعداد مشروع استرشادي ستستخدم فيه تطبيقات فضائية لاستصلاح بحيرة تشاد وإدارة موارد المياه في حوض بحيرة تشاد. |
La Convention sur la gestion durable du lac Tanganyika (2003) énonce l'obligation d'assurer la gestion des ressources naturelles de ce lac et crée l'Autorité du lac Tanganyika, qui a pour fonction, entre autres, de défendre et de représenter l'intérêt commun des États contractants pour tout ce qui concerne la gestion du lac Tanganyika et de son bassin. | UN | وتنص اتفاقية التنمية المستدامة لبحيرة تنجانيقا (2003) على الالتزام بإدارة الموارد الطبيعية لبحيرة تنجانيقا وتُنشئ هيئة بحيرة تنجانيقا. ومن وظائف هذه الهيئة ما يتمثل في خدمة وتمثيل المصلحة المشتركة للدول المتعاقدة في المسائل المتعلقة بإدارة بحيرة تنجانيقا وحوضها. |
C'est ainsi que le PNUE et ses partenaires ont pu identifier le lac Faguibine comme un point chaud, ce qui les a conduits à soutenir le Mali dans ses efforts visant à restaurer les écosystèmes de ce lac. | UN | ونتيجة لذلك، حدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه بحيرة Faguibine كمنطقة خطرة ويدعم مالي في جهودها المبذولة لاصلاح النظم الايكولوجية للبحيرة. |