"ce montant estimatif" - Traduction Français en Arabe

    • هذا التقدير
        
    • ذلك التقدير
        
    • وهذه التقديرات
        
    À l'heure actuelle, l'Administrateur souhaite confirmer que ce montant estimatif a été révisé à la baisse et ne représente plus que 456 millions de dollars. UN ويود مدير البرنامج، في الوقت الراهن، أن يؤكد أن هذا التقدير قد تعرض للتعديل، حيث خفض إلى ٤٥٦ مليون دولار.
    ce montant estimatif avait été calculé sur la base du coût de la création et du fonctionnement de centres et de projets nationaux de formation dans 60 pays en développement. UN وقد بنى هذا التقدير على رقم مستهدف يتمثل في انشاء وتشغيل مراكز ومشاريع تدريب وطنية في ٦٠ بلد نام.
    ce montant estimatif était susceptible de varier considérablement, dans un sens ou dans un autre, en fonction des fluctuations du cours du dollar des États-Unis. UN ويمكن أن يختلف هذا التقدير بصورة ملموسة، ارتفاعا أو انخفاضا، ويتوقف ذلك على حركة سعر صرف دولار الولايات المتحدة.
    L'administration d'UNIFEM présentera au PNUD pour approbation tous les ajustements apportés à ce montant estimatif (BA); UN وتقدم إدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، أية تسويات ناجمة عن ذلك التقدير الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموافقة عليه )الميزانية اﻹدارية(؛
    L'administration d'UNIFEM présentera au PNUD pour approbation tous les ajustements apportés à ce montant estimatif (BA); UN وتقدم إدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، أي تسويات ناجمة عن ذلك التقدير إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموافقة عليه )الميزانية اﻹدارية(؛
    Toutefois, les chiffres pour 2011 comprennent uniquement les projets déjà approuvés et ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en voie d'élaboration. V. Conclusion UN بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2011 لا تشمل سوى المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر، وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء.
    Le document informel contenant les questions et réponses concernant le calendrier fourni par le Haut-Commissariat donne, à l'annexe 3, un aperçu des incidences des mesures proposées pour réduire ce montant estimatif. UN ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن أثر تدابير توفير التكاليف على هذا التقدير في المرفق 3 من ورقة الأسئلة والأجوبة حول الجدول الزمني الرئيسي المقدمة من المفوضية.
    Le document contenant les questions et réponses concernant le calendrier fourni par le Haut-Commissariat donne, à l'annexe 3, un aperçu des incidences des mesures proposées pour réduire ce montant estimatif. UN ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن أثر تدابير توفير التكاليف على هذا التقدير في الملحق 3 من ورقة الأسئلة والأجوبة حول الجدول الزمني الرئيسي المقدمة من المفوضية.
    Néanmoins, le chiffre pour 2014 inclut seulement les recettes que l'Institut est relativement sûr de recevoir; ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en cours d'élaboration. UN إلا ان المبلغ المتعلق بعام 2014 لا يشمل سوى الإيرادات المضمونة نسبيا؛ وسيرتفع هذا التقدير مع تلقي المعهد تبرعات جديدة جرى التعهد بها لصالح مشاريع قيد الإعداد.
    Néanmoins, le chiffre pour 2013 inclut seulement les recettes que l'Institut est sûr de recevoir; chaque année ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en cours d'élaboration. UN إلا أن المبلغ المتعلق بعام 2013 لا يشمل سوى الإيرادات المضمونة؛ وسيرتفع هذا التقدير كل عام مع تلقي المعهد تبرعات جديدة متعهد بها لمشاريع يجري إعدادها.
    10. ce montant estimatif correspond au paiement aux gouvernements qui fournissent des contingents du matériel dont ils ont doté ces derniers à la demande de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٠ - يغطي هذا التقدير المبالغ المدفوعة للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات وزودت بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    ce montant estimatif est inclus dans le montant total de 473,5 millions de dollars de contributions au budget ordinaire non acquittées au 31 décembre 1997; UN ويدخل هذا التقدير في مجموع الاشتراكات المقررة التي لم تدفع في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وقدرها ٤٧٣,٥ مليون دولار فيما يتعلق بالميزانية العادية؛
    ce montant estimatif est compris dans le montant total des contributions au budget ordinaire non acquittées au 31 décembre 2003 (452 982 762 dollars); UN وقد أُدرج هذا التقدير في مجموع الأنصبة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 البالغ مقدارها 462 982 452 دولار والمتعلق بالميزانية العادية؛
    Alors que le Secrétaire général a utilisé ce montant estimatif comme donnée de référence importante aux fins de l'analyse et des conclusions qu'il en a tirées, telles qu'elles figurent dans son rapport, la méthode utilisée pour arriver à ce chiffre n'est pas clairement expliquée. UN ورغم أن الأمين العام اتخذ من هذا التقدير نقطة مرجعية هامة تم الاستناد إليها عند إجراء التحليلات واستخلاص الاستنتاجات اللاحقة الواردة في التقرير، فإن المنهجية الأساسية المتبعة للتوصل إلى هذا التقدير لم تُشرح بوضوح.
    Le Secrétaire général a utilisé ce montant estimatif comme donnée de référence importante aux fins de l'analyse et des conclusions qu'il en a tirées, telles qu'elles figurent dans son rapport mais la méthode utilisée pour arriver à ce chiffre n'est pas clairement expliquée. UN وفي حين أن الأمين العام اتخذ من هذا التقدير نقطة مرجعية هامة تم الاستناد إليها عند إجراء التحليلات واستخلاص الاستنتاجات اللاحقة الواردة في تقريره، فإن المنهجية الأساسية المتبعة للتوصل إلى هذا التقدير لم تشرح بوضوح.
    ce montant estimatif est inclus dans le montant total de 250,8 millions de dollars de contributions au budget ordinaire non acquittées au 31 décembre 2001; UN وقد أُدرج هذا التقدير في مجموع الأنصبة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 البالغ 250.8 مليون دولار والمتعلق بالميزانية العادية؛
    ce montant estimatif comprend 109 460 700 dollars de frais d'amortissement calculés sur la base des directives données aux pays fournissant des contingents dans l'aide-mémoire du Département des opérations de maintien de la paix daté du 18 janvier 1995, c'est-à-dire selon l'ancien système, ainsi qu'un montant de 13 481 400 dollars au titre des articles consomptibles. UN ويشمل هذا التقدير 700 460 109 دولار لتغطية تكاليف استعمال المعدات المحتسبة وفقا للمبادئ التوجيهية المقدمة للبلدان المساهمة بقوات في المذكرة التي أرسلتها إليها إدارة عمليات حفظ السلام والمؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 1995 بموجب النظام القديم، و 400 481 13 دولار لتغطية تكاليف المواد الاستهلاكية.
    L'administration d'UNIFEM présentera au PNUD pour approbation tous les ajustements apportés à ce montant estimatif (BA); UN وتقدم إدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، أية تسويات ناجمة عن ذلك التقدير الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموافقة عليه )الميزانية اﻹدارية(؛
    L'administration d'UNIFEM présentera au PNUD pour approbation tous les ajustements apportés à ce montant estimatif (BA); UN وتقدم إدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، أي تسويات ناجمة عن ذلك التقدير إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموافقة عليه )الميزانية اﻹدارية(؛
    Le budget estimatif pour 2011 s'élève à 3 753 600 dollars et pour 2012 à 2 905 500 dollars (voir annexe II). Toutefois, les chiffres pour 2012 comprennent uniquement les projets déjà confirmés; ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en voie d'élaboration. UN 66 - وتُقدَّر الميزانية لعام 2011 بمبلغ 600 753 3 دولار، ولعام 2012 بمبلغ 500 905 2 دولار (انظر المرفق الثاني من هذا التقرير). بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2012 لا تشمل سوي المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر؛ وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus