"ce n'est pas la" - Traduction Français en Arabe

    • ليس هذا هو
        
    • تلك ليست
        
    • وليست هذه
        
    • لا داعي لذلك
        
    • لم تكن هذه
        
    • ليست هذه هي
        
    • إنّها ليست
        
    • هذا ليس هو
        
    • أنّ هذا ليس
        
    • ذلك ليس السبب
        
    • هذه ليست النهاية
        
    • هذه لَيستْ
        
    • لم يكن هذا هو
        
    • هذا ليس الطريق
        
    C'était le cas, mais apparemment Ce n'est pas la seule erreur qu'ait faite ce labo. Open Subtitles كان لدينا، ولكن يبدو ليس هذا هو الخطأ الوحيد جعلت هذا المختبر.
    Ce n'est pas la question. Nous devons promouvoir notre image. Open Subtitles ليس هذا هو المغزى، نحتاج شيئاً لتعزيز صورتنا
    Bien, Ce n'est pas la réponse avec laquelle j'espérais partir. Open Subtitles حسنآ,تلك ليست الاجابه التي كنت امل سماعها قبل مغادرتي
    Ce n'est pas la première fois que le Représentant spécial se met dans une position telle que l'un de ses subordonnés doit renier les déclarations qu'il a faites. UN وليست هذه بالمرة اﻷولى التي يضع فيها الممثل الخاص نفسه في موقف كهذا ينكر فيه أحد مرؤوسيه تصريحات سبق له اﻹدلاء بها.
    Ce n'est pas la peine. J'aimerais voir cette jeune femme. Open Subtitles لا داعي لذلك أرغب في رؤية هذه الشابة الآن
    Malgré ce qu'on a dit, Ce n'est pas la première crise de la mondialisation. UN ورغم ما قيل، لم تكن هذه الأزمة أزمة العولمة الأولى.
    Puis-je commencer par une brève remarque d'ordre personnel : Ce n'est pas la première fois que j'ai l'honneur d'être ici aux Nations Unies. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بإشارة شخصية موجزة. ليست هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالوجود هنا في اﻷمم المتحدة.
    Ils m'ont payé, mais Ce n'est pas la seule raison pour laquelle je l'ai fait. Open Subtitles إنهم يدفعون لى ولكن ليس هذا هو السبب الوحيد الذى يجعلنى أقيمها
    Ce n'est pas la seule raison. Open Subtitles هيا، ليس هذا هو السبب الوحيد أننا يقيمون في الكشافة.
    J'ai commencé la mission, Ce n'est pas la même chose. Open Subtitles ذهبت من خلال الحركة، ليس هذا هو الشيء نفسه.
    Ce n'est pas la seule chose que j'ai réussie ici-bas. Open Subtitles ليس هذا هو الشيء الوحيد الذي توصلت إليه هنا بالاسفل
    Ce n'est pas la solution. Il faut que tu anticipes ton adversaire. Open Subtitles تلك ليست الإجابة، إنّك بحاجة لاستباق خصمك.
    Je peux aussi vous garantir, que Ce n'est pas la première fois qu'ils se comportent ainsi. Open Subtitles أستطيع أن أضمن لكم أمراً آخر أيها السيدات والسادة وهو أن تلك ليست المرة الأولى حيث يتصرفوا بهذا السلوك.
    Bien, parce que Ce n'est pas la solution pour se dresser contre les prix de l'essence. Open Subtitles جيد. لأن تلك ليست الحل لإرتفاع أسعار الغاز.
    Ce n'est pas la première fois que la délégation brésilienne soulève la question d'une révision éventuelle du Règlement financier. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي يثير فيها وفد البرازيل مسألة مناقشة احتمال القيام بمراجعة للنظام المالي.
    Ce n'est pas la première fois que le bulletin hebdomadaire du Ministère des affaires étrangères véhicule de la propagande contre l'Érythrée. UN وليست هذه المرة الأولى التي تروج فيها نشرة وزارة الخارجية الأسبوعية لدعاية معادية لإريتريا.
    Une fois de plus, Ce n'est pas la première fois que l'Érythrée viole l'intégrité de la Zone de sécurité temporaire. UN وليست هذه أيضا المرة الأولى التي تنتهك فيها إريتريا سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Ce n'est pas la peine, je sais ce que c'est. Open Subtitles لا داعي لذلك لأنّي أعرف السبب
    Désolée, Ce n'est pas la fin que tu désirais. Open Subtitles أنا آسف لم تكن هذه هي النهاية التي تريدها.
    Ce n'est pas la souche du virus qui tue juste les hybrides. Open Subtitles ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة.
    Ce n'est pas la première fois qu'on me parle de ma cicatrice ou qu'on me demande d'où je viens, ou quand je verrai leurs parents. Open Subtitles إنّها ليست المرّة الأولى التي يتم فيها سؤالي عــــن ندبتي أو من أين أنا، أو متى سأقابل آبائهم.
    Tu penses tuer pour Quinn par loyauté mais Ce n'est pas la vraie raison. Open Subtitles هل تعتقد أنك تقتل ل كوين من الولاء، و ولكني أعلم أن هذا ليس هو السبب الحقيقي.
    Et si quelqu'un peut lui dire que Ce n'est pas la fin, que ce n'est pas le pire qui pouvait arriver, c'est vous. Open Subtitles و إذا كان هُناك أي شخص يستطيع أن يخبرها أنّ هذه ليست النهاية و أنّ هذا ليس أسوء شيء يمكن أن يحصل فهو أنت
    Toi et moi savons que Ce n'est pas la vraie raison Open Subtitles كلانا يعلم أنّ ذلك ليس السبب الحقيقي لوجودك هنا
    Ce n'est pas la fin. C'est un juste milieu éternel. Open Subtitles هذه ليست النهاية بل مدّة متوسّطة غير محدودة
    Amy Ce n'est pas la photo que l'on a choisi. Open Subtitles أيمي، هذه لَيستْ الصورةَ التي اتفقنا عليها
    Ce n'est pas la couleur que j'avais choisie pour la frise. Open Subtitles لم يكن هذا هو اللون الذي اتفقنا عليه للزينة
    On n'est plus sur la route, Ce n'est pas la route. Open Subtitles لقد خرجنا عن الطريق الآن هذا ليس الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus