"ce n'est pas ma faute" - Traduction Français en Arabe

    • هذا ليس خطأي
        
    • هذا ليس خطئي
        
    • إنه ليس خطأي
        
    • إنها ليست غلطتي
        
    • انها ليست غلطتي
        
    • هذا ليس ذنبي
        
    • لم يكن خطئي
        
    • هذه ليست غلطتي
        
    • أنه ليس خطأي
        
    • أنها ليست غلطتي
        
    • هذا ليس خطائي
        
    • ليس ذنبي أن
        
    • انها ليست غلطتى
        
    • هو لَيسَ عيبَي
        
    • أنه ليس خطئي
        
    Attendez, Ce n'est pas ma faute. Pourquoi vous rigolez ? Open Subtitles تمهلوا ، هذا ليس خطأي. على ماذا تضحكون يا رفاق؟
    Avant de t'énerver, tu dois savoir que Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles قبل أن تغضب، أريدك أن تعلم أن هذا ليس خطأي
    Car les peaux qu'on a ramassées, elles sont toujours là-bas elles sont recouvertes de terre et d'un peu de neige, mais elles sont là, et Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles لأنّ تلك الجلود لا تزال هناك في ذلك المكان.. لابدّ أنّها مغطّاة بالتراب و الثلوج لكنّها هناك، و هذا ليس خطئي
    Le SWAT est toujours en position. Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles فرقة "سوات " ينتظرون في مكانهم إنه ليس خطأي
    Ce n'est pas ma faute les humains ne savent pas gérer le divin. Open Subtitles في ثورة طعن الآن ، أليس كذلك ؟ حسناً ، إنها ليست غلطتي أن البشر لا يُمكنهم التعامل مع الألوهية
    Ce n'est pas ma faute, ta sale voiture ne marche pas. Open Subtitles انها ليست غلطتي اذا كانت سياراتك الغبية لاتعمل
    Hé, Ce n'est pas ma faute si tu es arrivé tôt. Open Subtitles هذا ليس ذنبي أنك حضر إلى هنا في وقت مبكر
    Ne restez pas là, Ce n'est pas ma faute, il a commencé avec ses histoires. Open Subtitles لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي لقد بدأ كل هذا بقصصه لقد جعل الأمر أسوء
    Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles مهلا، هذا ليس خطأي
    Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles ماذا؟ هذا ليس خطأي.
    Ce n'est pas ma faute si elle m'en veut. Open Subtitles مهلاً, هذا ليس خطئي ,أنا لم اطلب ذلك, انها فقط
    Et puis Ce n'est pas ma faute. Je ne suis pas responsable. Open Subtitles إضافة إلى ذلك, هذا ليس خطئي أنا لست المسؤول
    Ce n'est pas ma faute si tu ne crois pas en toi. Open Subtitles إنه ليس خطأي أنك لا تؤمن بقدراتك
    Ce n'est pas ma faute. C'est un nom ridicule ! Open Subtitles إنه ليس خطأي إنه إسم أخير سخيف
    Ce n'est pas ma faute si mon champ de citrouille a été annulé. Open Subtitles إذن ، غلطة من ؟ إنها ليست غلطتي أن حفلة جمع التبرعات
    Ils se sont trompés, Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles و على نحو ما قاموا بخلط الأمور إنها ليست غلطتي
    Une sorcière a transformé maman en ours. Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles الساحرة حوّلت أمي الى دب انها ليست غلطتي!
    Mais Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles لكن هذا ليس ذنبي
    C'est vrai. Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles لا تنظُر إلي هكذا في الحقيقة لم يكن خطئي
    C'est un garçon bien, mais Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles انا افعل, إنه فتى طيب ولكن هذه ليست غلطتي
    - Ce n'est pas ma faute s'il a débarqué. - Je sais. Open Subtitles (أنه ليس خطأي أنه ظهر يا (ديريك - أنا أعرف -
    Ce n'est pas ma faute si tu agis comme une enfant. Ce n'est pas ma faute si tu es frigide. Open Subtitles أنها ليست غلطتي بأنك تتصرفي مثل الطفله
    Ce n'est pas ma faute... Open Subtitles هذا ليس خطائي...
    Ce n'est pas ma faute si certains ne peuvent pas l'acheter. Open Subtitles ليس ذنبي أن السعر ليس في متناول بعض الناس.
    Ce n'est pas ma faute s'il est en enfer. Ce n'est rien. Open Subtitles انها ليست غلطتى ان جدك ذهب الى الجحيم
    Tout ce qui vous arrive de mal, Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles كُلّ شيء سيئ ذلك حَدثَ إليك ناس، هو لَيسَ عيبَي.
    Ne dis pas que Ce n'est pas ma faute, car ça l'est. Open Subtitles ولا تخبرني أنه ليس خطئي لأنه كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus