"ce ne sont pas mes" - Traduction Français en Arabe

    • هذا ليس من
        
    • أنه ليس من
        
    • حقاً ليس من
        
    Ce ne sont pas mes affaires, mais n'avalez pas leurs bêtises. Open Subtitles اسمعي ، هذا ليس من شأني لكن لا تصبحي مثلهم
    Il est clair que Ce ne sont pas mes affaires, mais vu qu'il s'agit peut-être de notre dernière dispute... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    Ce ne sont pas mes affaires, mais j'ai remarqué quelques... tensions entre vous deux. Open Subtitles هذا ليس من شأني، ولكنني لاحظت .. وجود علاقة متوترة بينكما ..
    Fiston, Ce ne sont pas mes affaires, mais tu ne dois pas avoir honte de tes sentiments. Open Subtitles بني، هذا ليس من شأني، لكنني لا أظن أن عليك الخجل من مشاعرك.
    Je sais que Ce ne sont pas mes affaires, mais quand l'avion atterrira, vous devriez aller voir la fin de ce film. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    Ce ne sont pas mes oignons. Open Subtitles انه حقاً ليس من شانيء
    Vous devez avoir des raisons de vivre. Je sais, Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles لابدَّ أن يكون لديكَ سبباً للعيش أنا أعلم بأنّ هذا ليس من شأني
    Je sais que Ce ne sont pas mes affaires. C'est juste que je ne veux pas que votre famille soit blessée. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى
    Tu sais, Ce ne sont pas mes oignons, mais vu que je t'ai vu tout nu deux fois cette semaine, je crois que je peux te le demander. Open Subtitles , أتعرف، هذا ليس من شأني .. ولكن لأنني رأيتك عارياً مرّتين في أسبوع أعتقد أنني استطيع أن أسأل
    Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles ثم قمت بالكذب على دورا هذا ليس من شأني
    - Ce sont pas mes affaires, Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles هذا ليس من شأني هذا ليس من شأني
    Pardon. Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles أنا آسف،أنت على حق هذا ليس من شأنى
    Ce ne sont pas mes affaires, mais vous avez de la chance de l'avoir. Open Subtitles هذا ليس من شأني لكن أنت محظوظٌ بوجودها
    Il dirait que Ce ne sont pas mes histoires et il aurait raison. Open Subtitles -رجاءً سيقول بأن هذا ليس من شأني وسيكون محقاً
    Je sais que Ce ne sont pas mes affaires mais... je sais combien tu tiens à Sutton et je sais à quel point tu es important pour elle aussi. Open Subtitles ... أعرف أن هذا ليس من شأني , لكن " أعرف مدى إهتمامك بـ " ساتن و أعرف مدى أهميتك بالنسبة لها أيضًا
    Ce ne sont pas mes affaires, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس من شأني ، أليس كذلك؟
    Ce ne sont pas mes affaires, Open Subtitles ، هذا ليس من شأني
    Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles هذا ليس من شأني
    - Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles - هذا ليس من شأني - سيكون كذلك
    Je sais que Ce ne sont pas mes affaires, mais... ne prends pas pour acquis les gens qui t'aiment le plus juste parce que, des fois, ils te laissent le faire. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Je sais que Ce ne sont pas mes affaires, mais tu n'as jamais pensé que peut-être David te faisait une faveur ? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن هل فكرت لربما ديفيد يعمل لك معروفا؟
    Carol... Ce ne sont pas mes affaires, mais.. Open Subtitles (كارول) .. أنا إنه حقاً ليس من شأني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus