afin que tu puisses travailler chez Pearson Hardman, n'est ce pas? | Open Subtitles | لأجل العمل هنا في بيرسون هاردمان, أليس كذلك ؟ |
Je veux dire, qui que tu croises, tu peux l'éventrer à mains nues, n'est ce pas? | Open Subtitles | يمكنكِ إنتزاع أحشائه للخارج بيديكِ العاريتين ، أليس كذلك ؟ ومن ثم تأكلينهم |
Et je préfère vous dire Que nous allons gérer ça, n'est ce pas, Julius? | Open Subtitles | و كن على يقين من أننا سنعالجها بصرامة، أليس كذلك ؟ |
Vous pourrez vous en servir pour le service, n'est ce pas? | Open Subtitles | يمكنك أن تستخدمه لأجل العبادة ، أليس كذلك ؟ |
Tu n'es pas ici pour m'encourager, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لست هنا لتعطني محاضرة تشجيعية أليس كذلك ؟ |
Tu as été utilisée et abusée pendant toute ta vie, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لقد تم إستخدامك و الإساءة إليك طوال حياتك أليس كذلك ؟ |
Vous allez encore rester debout toute la nuit n'est ce pas? | Open Subtitles | أستسهر لطوال الليل ثانيةً أليس كذلك لايمكنك إيقافي واتسون |
Mais les gens changent d'avis, parfois, n'est ce pas, papa Altman? | Open Subtitles | لكن الناس يغيرون رأيهم احيانآ أليس كذلك أبي التمان؟ |
Oui. Vous dîtes que la douleur vient et qu'elle repart, n'est ce pas ? | Open Subtitles | أجل, و أنت تقول أن الألم ليس دائم, أليس كذلك ؟ |
Vous vous croyez assez cru, n'est ce pas docteur ? | Open Subtitles | تعتقد بأنك فاسد أيها الطبيب, أليس كذلك ؟ |
On voit les choses sous un jour différent, n'est ce pas? | Open Subtitles | نوع يضع الامور في غير مكانها ,اليس كذلك ؟ |
Oh, bien, c'est exactement l'opposé d'un câlin, n'est ce pas ? | Open Subtitles | هذا تماما مضاد لعناق حار وجميل اليس كذلك ؟ |
On a l'impression que ça remonte à une vie entière n'est ce pas ? | Open Subtitles | انة شعور يبدو وكأنة من عمرً مضى , اليس كذلك ؟ |
Tu voulais pas tuer les camionneurs, n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تود قتل هذان السائقان اليوم ، أليس كذلك ؟ |
Tous ces noms, toutes ces pistes, ça ne mène nulle part, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كل هذه الأسماء والدلائل لا تصل لشيء أليس كذلك ؟ |
Ça te fait t'inquiéter un peu pour la sécurité du président, n'est- ce pas ? | Open Subtitles | يجعلك تشعر بالقلق قليلًا لسلامة الرئيس أليس كذلك ؟ |
J'ai certainement eu la meilleure fin de ce deal n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنا بالتأكيد قد حصلت على النهاية المريرة من الاتفاق أليس كذلك ؟ |
Oh, et bien putain de Cindy Lou devra juste attendre n'est ce pas ? | Open Subtitles | سيندي لو ستضطر أنت تنتظر اليس كذلك ؟ الان اغربي |
Tu vas me le faire dire, n'est ce pas ? | Open Subtitles | انت ستضطرني لقول ذلك , اليس كذلك ؟ |
On n'échappe pas à sa destinée n'est ce pas ? | Open Subtitles | انت لن تستطيع الهروب من قدرك اليس كذلك ؟ |
Comme il l'indique, la présente session extraordinaire consacrée aux enfants doit être le moment où sera fait ce pas important. | UN | وكما يقول فإن هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال ينبغي أن تكون المناسبة التي تتخذ عندها هذه الخطوة الهامة. |
Nous nous félicitons de ce pas positif et de la signature de la Déclaration de principes, qui envisage l'autonomie pour les Palestiniens dans la bande de Gaza et à Jéricho. | UN | إننا نرحب بهذه الخطوة الايجابية، وبالتوقيع على إعلان المبادئ الذي يتوخى الحكم الذاتي للفلسطينيين في قطاع غزة وأريحا. |
Il espère vivement que ce pas positif constitue l'amorce d'une nouvelle dynamique internationale tendant à faciliter le passage tant attendu d'un régime autoritaire à un régime démocratique au Myanmar. | UN | ولديه أمل قوي في أن تمثِّل تلك الخطوة الإيجابية بداية زخم جديد على الصعيد الدولي للمبادرة بتيسير الانتقال الذي تأخر طويلاً من الاستبداد إلى الحكم الديمقراطي في ميانمار. |