Il est regrettable qu'une partie de la communauté internationale se soit laissée prendre à ce piège. | UN | ومن المؤسف أن جزءا من المجتمع الدولي قد وقع في هذا الفخ. |
Vous aviez un bout de ce piège qui était coincé dans votre poumon et nous l'avons retiré juste à temps. | Open Subtitles | إذن، كان هناك جزءاً من هذا الفخ في رئتك، وتمكنا من استخراجه في الوقت المناسب. |
Quand nous poserons le pied dans ce piège, je pense que nous pourrions être en minorité. | Open Subtitles | عندما نخطوا فى هذا الفخ اعتقد اننا اقل عددا |
Je serais mieux si tu me sortais de ce piège. | Open Subtitles | سأكون بحال أفضل لو خرجت من ذلك الفخ |
Nous savons juste que ce piège ne va pas les retenir éternellement. Thor et les Asgards doivent suivre la situation. | Open Subtitles | أساساً نحن نعلم أن هذا الفخ فقط سيقوم بإبطائهم ولكن ليس للأبد |
- À ton avis, qui a conçu ce piège ? | Open Subtitles | ومن قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك؟ |
ce piège est de l'ancien énochien. | Open Subtitles | هذا الفخ لمحاصرة الشرير هو تعويذة ملائكية قديمة |
Le parchemin mentionnait aussi la sagesse dont il faut faire preuve en évitant ce piège. | Open Subtitles | , " الورقه تذكُر أيضاً " الحكمه التى تظهر بتجنبنا هذا الفخ |
Nous ne devons pas tomber dans ce piège. | UN | يجب علينا ألا نقع في هذا الفخ. |
Vous êtes sûrs que ce piège va fonctionner ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن هذا الفخ سيعمل؟ |
Je veux voir si elle comprend ce piège. | Open Subtitles | سأرى إذا كانت ستكتشف هذا الفخ الأحمق |
Toutefois, si les gouvernement bénéficiaires évitent ce piège et utilisent l'APD pour financer des investissements publics productifs qui contribuent à la croissance actuelle et future, il en résultera des effets positifs sur le plan macroéconomique. | UN | إلا أنه إذا تمكنت الحكومات المستفيدة من تجنب الوقوع في هذا الفخ واستخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض الاستثمار العام المنتِج الذي يسهم في تحقيق النمو الحالي والمستقبلي، فإن تأثيرات هذه التدابير على الاقتصاد الكلي ستكون إيجابية. |
Par contraste, les investisseurs avertis, comme les acteurs majeurs du marché des valeurs mobilières, n'ont que peu de chances de tomber dans ce piège. Mais les acquéreurs de maisons ne sont pas aussi bien informés de sorte qu'ils peuvent très bien ne pas voir le changement venir ou ne pas pouvoir le planifier. | News-Commentary | وعلى النقيض من هذا، فليس من المحتمل أن يقع المستثمرون المحنكون، مثل كبار المتعاملين في سوق البورصة، فريسة لمثل هذا الفخ. لكن الأشخاص العاديين ممن يشترون المساكن ليسوا على هذه الدرجة من الحصافة، لذا فقد لا يستشعرون التغيير القادم، أو ربما يفشلون في التخطيط له. |
NEW HAVEN – Alors qu’une grande partie de l'économie mondiale semble prise au piège d’une longue et douloureuse récession provoquée par les politiques d'austérité, il est temps d'admettre que nous avons mis au point ce piège seuls. Nous l'avons construit à partir de malheureuses habitudes de pensée à propos de la façon de gérer une explosion de la dette publique. | News-Commentary | نيوهافين ــ بعد أن بات من الواضح أن قسماً كبيراً من الاقتصاد العالمي انزلق إلى ركود طويل ومؤلم نتيجة للتقشف، فإن الوقت حان لكي نعترف بأن هذا الفخ كان من صنعنا بالكامل. فقد بنيناه من عاداتنا المؤسفة في التفكير حول كيفية التعامل مع الديون العامة المتصاعدة. |
Vous devez construire ce piège maintenant. | Open Subtitles | نريدكِ أن تبني هذا الفخ الآن |
tu as tout fait pour me sortir de ce piège. | Open Subtitles | اردتِ اخراجي من هذا الفخ |
ce piège a eu lieu où ? | Open Subtitles | هذا الفخ أين حصل؟ |
Tu te connais assez pour éviter ce piège. | Open Subtitles | أنت لديك بما فيه الكفاية من العلم لتجنب ذلك الفخ. |
Natalia, ce piège a été posé ici pour protéger quelque chose. | Open Subtitles | ناتاليا " ذلك الفخ قد وضع هناك " لحماية شيء ما |
Elle va donc les aider à être vigilantes et à reconnaître le fait que les promesses ne sont pas toujours légitimes et, en conséquence, à être moins susceptibles de tomber dans ce piège particulier. | UN | وهذا سيساعدها على أن تكون حذرة، وأن تعرف أن الوعود ليست مشروعة دائماً، بذلك سيقل احتمال وقوعها في هذا الشرك بشكل خاص. |
Celui qui a posé ce piège voulait être sûr que Drake morde à l'hameçon. | Open Subtitles | أي كان من قام بهذا الفخ أراد ان يتأكد من أن دراك أكل الطعم |