"ce plan vise" - Traduction Français en Arabe

    • وتهدف الخطة
        
    • وتهدف هذه الخطة
        
    • وترمي الخطة
        
    • وتسعى الخطة
        
    • وتتمثل أهداف الخطة
        
    • وترمي هذه الخطة
        
    ce plan vise à garantir le succès de la mise en œuvre du programme de services de santé de base, afin d'améliorer la prestation de ces services. UN وتهدف الخطة إلى كفالة التنفيذ الناجح للمجموعة الأساسية من الخدمات الصحية الضرورية من أجل تحسين توفير الخدمات.
    ce plan vise à fournir une expertise indépendante pour pouvoir mener une analyse critique et complète de la situation sur le terrain dans les divers territoires. UN وتهدف الخطة إلى توفير الخبرة الفنية المستقلة لإجراء تحليل دقيق وشامل للحالة على أرض الواقع في مختلف الأقاليم.
    ce plan vise à éliminer les disparités sociales et à promouvoir l'intégration sociale des Roms grecs. UN وتهدف هذه الخطة إلى القضاء على الفوارق الاجتماعية، وتعزيز إدماج تلك الطائفة في المجتمع.
    ce plan vise à faire en sorte que les personnes âgées puissent vivre en paix à leur domicile ou au sein de leur communauté aussi longtemps que possible et disposent d'aides appropriées quand elles éprouvent des difficultés à continuer à vivre chez elles. UN وتهدف هذه الخطة الى ضمان أن يعيش المسنون في ديارهم أو مجتمعاتهم حياة مريحة وهادئة قدر اﻹمكان، وأن يحصلوا على التسهيلات الكافية اذا واجهوا أية صعوبات داخل ديارهم.
    ce plan vise à faire passer le taux d'alphabétisation à 63 % et à accroître sensiblement le taux de scolarisation. UN وترمي الخطة إلى رفع نسبة محو الأمية إلى 63 في المائة وزيادة التسجيل في المدارس بشكل كبير.
    ce plan vise à renforcer les programmes d'intervention grâce à de nouvelles politiques et de nouveaux programmes et points de référence. UN وتسعى الخطة الاستراتيجية إلى تعزيز برامج التدخل بتطبيق سياسات وبرامج وخطوط مرجعية جديدة.
    ce plan vise à accélérer et à soutenir les efforts mondiaux de contrôle du paludisme, en éliminant la maladie dans tous les cas où cela est possible et à investir dans la recherche axée sur la mise au point de nouveaux outils, susceptibles de favoriser l'éradication de la maladie à long terme. UN وتتمثل أهداف الخطة في تسريع وتيرة جهود مكافحة الملاريا واستدامتها، والقضاء على الوباء، حيثما أمكن ذلك، وكفالة الاستثمار في البحوث الرامية إلى إنشاء أدوات جديدة تسمح باستئصال الوباء في الأجل الطويل.
    ce plan vise à améliorer la prévention et l'accompagnement des victimes ainsi qu'à accroître la visibilité du phénomène des violences en s'appuyant sur un renforcement des partenariats. UN وترمي هذه الخطة إلى تحسين الوقاية ودعم الضحايا وزيادة توضيح ظاهرة العنف استنادا إلى تعزيز الشراكات.
    ce plan vise à prévenir et à éliminer progressivement la prostitution dans le pays. UN وتهدف الخطة إلى منع البغاء واستئصاله تدريجيا من البلد.
    ce plan vise à accomplir les engagements pris par les chefs d'État et de gouvernement dans la Déclaration politique. UN وتهدف الخطة إلى الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في الإعلان السياسي.
    ce plan vise à garantir le respect des dates fixées par la loi pour la formation des quartiers généraux et des régiments qui leur sont affectés. UN وتهدف الخطة إلى ضمان إمكانية الوفاء بالمواعيد المحددة قانونا لتشكيل المقر والكتائب الملحقة به.
    ce plan vise à offrir aux migrants de meilleures possibilités en matière d'éducation et d'emploi. UN وتهدف الخطة إلى منح المهاجرين فرص أكبر في مجالي التعليم والعمل.
    ce plan vise a diminuer le taux actuel de mortalité d'un tiers au moins, à réduire le taux de mortalité liée à l'accouchement d'autant, à faire reculer le taux de malnutrition grave d'un tiers et le taux de malnutrition modérée de moitié. UN وتهدف الخطة إلى تخفيض معدل الوفيات الحالي بمقدار الثلث على اﻷقل، وتخفيض معدل وفيات اﻷمهات بنفس النسبة المئوية، وتخفيض سوء التغذية الحاد بمقدار الثلث، وتخفيض سوء التغذية بمقدار نصف المعدﱠلات السائدة.
    ce plan vise à élever les niveaux d'instruction des élèves, renforçant ainsi l'efficacité du pays et optimisant l'appui des enseignants par l'amélioration de leurs compétences et de leur assurance. UN وتهدف الخطة إلى رفع مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الطلاب، ما يعزز كفاءة البلد ويزيد إلى أقصى حد الدعم المقدَّم إلى المعلمين بتحسين مهاراتهم وزيادة ثقتهم.
    ce plan vise à attirer leur attention sur la nécessité de faire de l'égalité des chances un principe pleinement intégré dans leurs pratiques de gestion. UN وتهدف هذه الخطة إلى استرعاء انتباه أرباب العمل إلى ضرورة جعل تكافؤ الفرص مبدأ طبيعياً مندمجاً بالكامل في ممارساتهم اﻹدارية.
    ce plan vise à recadrer les actions gouvernementales dans ce domaine par la promotion des interventions à haut impact avec des indicateurs traceurs susceptibles d'accélérer la réduction de la morbidité et de la mortalité maternelle, néonatale, infantile et des adolescents. UN وتهدف هذه الخطة إلى إعادة التركيز العمل الحكومي في هذا المجال بتعزيز الأنشطة البعيدة الأثر بمؤشرات كاشفة من شأنها أن تعجل تخفيض المرضية ووفيات الأمهات والحديثي الولادة والأطفال والمراهقين.
    ce plan vise notamment à opérer un équilibre délicat entre les préoccupations légitimes liées à la protection des témoins et la communication des pièces. 6. Information publique et communication UN وتهدف هذه الخطة على وجه الخصوص إلى إقامة توازن دقيق بين الشواغل المشروعة المتعلقة بحماية الشهود، من جهة، والكشف عن هذه المواد، من جهة أخرى.
    ce plan vise à utiliser des stratégies et outils modernes de gestion des ressources humaines pour recruter davantage de femmes au Secrétariat, notamment à des niveaux élevés, tout en aménageant la carrière de celles qui y sont déjà. UN وترمي الخطة الى تطبيق استراتيجيات وأدوات حديثة في مجال إدارة الموارد البشرية لتوظيف المزيد من النساء في اﻷمانة العامة، وبخاصة في الرتب العليا، مع التطوير الوظيفي، في الوقت نفسه، لمن هن على رأس العمل بالفعل.
    ce plan vise à utiliser des stratégies et outils modernes de gestion des ressources humaines pour recruter davantage de femmes au Secrétariat, notamment à des niveaux élevés, tout en aménageant la carrière de celles qui y sont déjà. UN وترمي الخطة الى تطبيق استراتيجيات وأدوات حديثة في مجال إدارة الموارد البشرية لتوظيف المزيد من النساء في اﻷمانة العامة، وخاصة في الرتب العليا، مع التطوير الوظيفي، في الوقت نفسه، لمن هن على رأس العمل بالفعل.
    Fondé sur des objectifs écologiques, ce plan vise à mettre en œuvre une approche écosystémique. UN وترمي الخطة القائمة على أهداف إيكولوجية إلى تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي().
    ce plan vise à stimuler la participation des immigrants à la conception, l'élaboration et l'évaluation des politiques d'immigration. UN وتسعى الخطة إلى تنشيط مشاركة المهاجرين في رسم وتطوير سياسات الهجرة وتقييمها.
    ce plan vise à établir une politique pour les enfants et les jeunes en tant qu'élément politique indépendant. UN وتسعى الخطة لوضع سياسات للأطفال والشباب بوصفها مجالا للسياسة قائما بذاته.
    ce plan vise à accélérer et à soutenir les efforts mondiaux de contrôle du paludisme, en éliminant la maladie dans tous les cas où cela est possible et à investir dans la recherche axée sur la mise au point de nouveaux outils, susceptibles de favoriser l'éradication de la maladie à long terme. UN وتتمثل أهداف الخطة في تسريع وتيرة جهود مكافحة الملاريا وتعزيزها، والقضاء على هذا الوباء، حيثما أمكن ذلك، وكفالة الاستثمار في البحوث الرامية إلى استحداث أدوات جديدة تسمح باستئصال الوباء في الأجل الطويل.
    ce plan vise à éviter les doubles emplois et que les personnes touchées soient sans défense. UN وترمي هذه الخطة إلى تفادي ازدواج الجهود وتراعي ضعف الأشخاص المتأثرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus