"ce point de son ordre" - Traduction Français en Arabe

    • هذا البند من جدول
        
    • ذلك البند من جدول
        
    De surcroît, la Commission des droits de l'homme a retiré ce point de son ordre du jour ces deux dernières années. UN وعلاوة على ذلك، فإن لجنة حقوق الإنسان شطبت هذا البند من جدول أعمالها خلال السنتين الماضيتين.
    Le SBSTA a également décidé d'examiner à sa dixseptième session la question de la conclusion des travaux sur ce point de son ordre du jour. UN واتفقت أيضاً على النظر أثناء دورتها السابعة عشرة في مسألة اختتام النقاش حول هذا البند من جدول الأعمال.
    Compte tenu des nombreuses initiatives en cours sur le sujet, le Groupe de travail a décidé de supprimer ce point de son ordre du jour. UN ونظرا لوجود مبادرات عديدة قيد التنفيذ بشأن هذا الموضوع فقد قرر الفريق العامل حذف هذا البند من جدول أعماله.
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Il a été convenu qu'il devrait se réserver du temps à sa trente-huitième session pour achever d'examiner ce point de son ordre du jour. UN واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال.
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    À sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au sujet de ce point de son ordre du jour, à titre de première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    A sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au sujet de ce point de son ordre du jour, à titre de première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام ٥٨٩١، وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    À sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au sujet de ce point de son ordre du jour, à titre de première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    À sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au sujet de ce point de son ordre du jour, à titre de première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان الأصليين.
    A sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au sujet de ce point de son ordre du jour, à titre de première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في اطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى الى اصدار مشروع اعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    A sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au sujet de ce point de son ordre du jour, à titre de première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    À sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au titre de ce point de son ordre du jour, en tant que première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    Le Président a prononcé la clôture du débat, qu'il a qualifié d'animé et de détaillé, et déclaré que le Comité resterait saisi de ce point de son ordre du jour. UN 34 - واختتم رئيس اللجنة ما وصفه بمناقشة حيوية وتفصيلية، وأوضح أن اللجنة ستبقي هذا البند من جدول أعمالها قيد النظر.
    À cet égard, il a également décidé de recommander à la SousCommission de l'autoriser à diffuser les renseignements que lui avaient fournis les États et les représentants autochtones au titre de ce point de son ordre du jour. UN كما قرر في هذا الصدد أن يوصي اللجنة الفرعية بالإذن للفريق العامل بتقاسم المعلومات التي تقدمها الدول وممثلو السكان الأصليين في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Au titre de ce point de son ordre du jour, le Comité offre à des experts d'institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies la possibilité de présenter au Comité réuni en séance plénière des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions susceptibles de faire l'objet de recommandations et de suggestions de caractère général. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال تتيح اللجنة فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Au titre de ce point de son ordre du jour, le Comité offre à des experts d'institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies la possibilité de présenter au Comité réuni en séance plénière des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions devant faire l'objet de recommandations et de suggestions de caractère général. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال تتيح اللجنة فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    101. Le Groupe de travail a pris note des débats auxquels avait donné lieu ce point de son ordre du jour et des informations fournies par l'OMPI, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et les savoirs traditionnels, la Commission européenne et l'Instance permanente. UN 101- أحاط الفريق العامل علماً بالمناقشة التي دارت في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وبالمعلومات المقدمة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمعارف التقليدية، واللجنة الأوروبية، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    C'est à la lumière de ces circonstances que l'Assemblée générale des Nations Unies devra à nouveau examiner, à sa cinquante-septième session, ce point de son ordre du jour, 10 ans après que cet organe eut adopté pour la première fois une résolution demandant au Gouvernement des États-Unis de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé au peuple cubain. UN 6 - وفي ظل هذه الظروف يتعين أن تنظر الجمعية العامة من جديد في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والخمسين، أي بعد 10 سنوات من اتخاذها قرارا يدعو حكومة الولايات المتحدة إلى إنهاء حصارها الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على الشعب الكوبي.
    130. Le Groupe de travail a décidé d'examiner à sa seizième session, au titre de ce point de son ordre du jour, les activités normatives possibles, portant en particulier sur l'élaboration de directives ou de codes de conduite à l'intention des industries énergétiques et extractives privées. UN ٠٣١- وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته السادسة عشرة، في إطار هذا البند من جدول أعماله، اﻷنشطة الممكنة المتعلقة بوضع المعايير مستقبلا، لا سيما المبادئ التوجيهية أو مدونات لقواعد السلوك لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    Il a été convenu qu'il devrait se réserver du temps à sa trente-huitième session pour achever d'examiner ce point de son ordre du jour. UN واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus