"ce programme est de" - Traduction Français en Arabe

    • هذا البرنامج هو
        
    • هذا البرنامج في
        
    • لهذا البرنامج هو
        
    • لهذا البرنامج في
        
    • هذا البرنامج إلى
        
    • للبرنامج في
        
    L'un des objectifs les plus importants de ce programme est de rendre la police plus attentive et sensible aux besoins des pauvres et des femmes victimes de violence. UN وأحد أهم أهداف هذا البرنامج هو أن تصبح خدمات الشرطة أكثر استجابة وحساسية تجاه الفقراء والنساء الناجيات من العنف.
    L'objectif de ce programme est de fournir en temps voulu des services techniques adéquats et fiables en vue de faciliter les travaux du secrétariat, notamment: UN وهدف هذا البرنامج هو تقديم خدمات داعمة ملائمة وموثوقة وفي الوقت المناسب بغية تيسير عمل الأمانة كما يلي:
    L'un des objectifs à long terme de ce programme est de réduire autant que possible le risque que les enfants témoins de violence intrafamiliale perpétuent le cycle de la violence au sein de leur propre famille. UN ومن بين أهداف هذا البرنامج في الأجل الطويل التقليل من خطر أن يكمل الأطفال ضحايا العنف المنزلي دوامة العنف في أسرهم.
    Le principal but de ce programme est de combattre l'extension de la traite des personnes et de la prostitution, de créer un système de prévention de ces fléaux, et de les réduire par la suite. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو مكافحة نشر الاتجار بالأشخاص والدعارة وإقامة نظام لمنع هذه الأوبئة وبالتالي خفضها.
    27A.12 Le principal objectif de ce programme est de faciliter le fonctionnement du système de justice interne du Secrétariat. UN ٢٧ ألف - ١٢ يكمن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل سير نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة.
    L'objectif de ce programme est de faire en sorte qu'aucun Brésilien ne souffre de la faim. UN ويرمي هدف هذا البرنامج إلى ضمان ألا يتضور البرازيليون جوعا.
    L'un des objectifs de ce programme est de mettre au point un modèle stratégique permettant d'améliorer le niveau de l'emploi dans les zones rurales. UN ويتمثل هدف فرعي للبرنامج في وضع نموذج استراتيجي لتحسين العمالة في المناطق الريفية.
    L'objectif de ce programme est de fournir en temps voulu des services techniques adéquats et fiables en vue de faciliter les travaux du secrétariat. UN والغرض من هذا البرنامج هو تقديم خدمات داعمة وافية وموثوقة في الوقت المناسب لتيسير عمل الأمانة.
    L'objectif de ce programme est de renforcer les capacités de mise en valeur et de formation des ressources humaines dans le secteur du commerce et des activités connexes. UN والهدف من هذا البرنامج هو تدعيم تنمية الموارد البشرية والقدرات التدريبية في ميدان التجارة واﻷنشطة المتصلة بها.
    Le principal objectif de ce programme est de favoriser la modernisation du système judiciaire azerbaïdjanais en renforçant la protection des droits de l'homme et la primauté du droit. UN والهدف الرئيسي من هذا البرنامج هو دعم عصرنة النظام القضائي في أذربيجان بتعزيز حماية حقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون.
    23.1 L'objectif général de ce programme est de faire plus largement connaître les activités de l'Organisation des Nations Unies partout dans le monde. UN ٣٢-١ إن الهدف العام من هذا البرنامج هو نشر فهم جماهيري مستنير ﻷنشطة اﻷمم المتحدة بين شعوب العالم.
    45. L'objectif de ce programme est de fournir en temps voulu au programme de travail de la Conférence des Parties et à son secrétariat un appui adéquat en matière de personnel, de finances et de services généraux. UN ف - 5 45- إن الهدف من هذا البرنامج هو توفير الموظفين الكافين والدعم بالخدمات المالية والعامة في الوقت المناسب من أجل برنامج عمل مؤتمر الأطراف وأمانته.
    Le but essentiel de ce programme est de parvenir à renforcer les capacités des institutions publiques et de la société civile dans la lutte contre les VFG. UN وتتمثّل الغاية الأساسية من هذا البرنامج في التمكن من تعزيز قدرات المؤسسات العامة والمجتمع المدني في مكافحة هذا الشكل من أشكال العنف.
    L'objectif de ce programme est de renforcer les services nationaux de contrôle de la qualité pour certains produits en garantissant le respect des normes et pratiques internationales en matière de sécurité et de qualité à l'exportation. UN يتمثل الغرض من هذا البرنامج في تعزيز المرافق الوطنية الخاصة بمراقبة جودة منتجات مختارة، وذلك من خلال الامتثال للمعايير والممارسات الدولية المتعلقة بشروط سلامة الصادرات وجودتها.
    L'objectif premier de ce programme est de fournir des analyses solides sur lesquelles fonder la formulation, la mise en œuvre et le suivi des stratégies et politiques industrielles. UN تتمثّل المساهمة الرئيسية التي يقدمها هذا البرنامج في توفير أساس تحليلي قوي لعملية وضع الاستراتيجيات والسياسات الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    L'objectif fondamental de ce programme est de favoriser un accroissement des revenus en même temps qu'une amélioration des connaissances et des compétences. UN الهدف اﻷساسي لهذا البرنامج هو زيادة الدخل مع تحسين المعارف والمهارات.
    23.1 L'objectif général de ce programme est de faire mieux connaître et mieux comprendre les objectifs et les activités des Nations Unies partout dans le monde. UN 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها.
    L'objectif général de ce programme est de faire mieux connaître et mieux comprendre les objectifs et les activités des Nations Unies partout dans le monde. UN 23-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة الوعي والتفهم بين شعوب العالم فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومقاصدها.
    27A.12 Le principal objectif de ce programme est de faciliter le fonctionnement du système de justice interne du Secrétariat. UN ٢٧ ألف - ١٢ يكمن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل سير نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة.
    Le montant total des ressources de ce programme est de 632 000 dollars, soit un CIP de 434 000 dollars et des engagements de participation aux coûts de 198 000 dollars. UN وتبلغ الموارد اﻹجمالية لهذا البرنامج في الوقت الحاضر ٠٠٠ ٦٣٢ دولار، تشتمل على مستحقات رقم تخطيط إرشادي قدرها ٠٠٠ ٤٣٤ دولار والتزامات الحكومة بتقاسم التكاليف تبلغ ٠٠٠ ١٩٨ دولار.
    L'objet de ce programme est de donner aux femmes la possibilité de trouver des emplois très bien rémunérés dans des domaines où il existe une pénurie de main-d'oeuvre. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إتاحة الفرص للنساء لمزاولة مهن مرتفعة الأجر يعترف بافتقارها إلى المهارات.
    L’objectif de ce programme est de préparer le terrain en vue d’autres investissements du FIDA, ou d’appuyer des projets en cours. UN ويهدف هذا البرنامج إلى وضع اﻷساس لاستثمارات الصندوق المقبلة أو لدعم المشاريع الجارية.
    L'objectif essentiel de ce programme est de renforcer les capacités nationales existantes pour amorcer et gérer des processus de changement dans des institutions et systèmes clefs de gestion des affaires publiques et fournir un soutien aux divers éléments du Programme de renforcement des capacités de gestion du Gouvernement mongol. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنمية القدرات الوطنية المتاحة على بدء عمليات التغيير وإدارتها في مؤسسات وأجهزة الحكم الرئيسية؛ وفي توفير الدعم لمختلف عناصر برنامج تنمية اﻹدارة التابع لحكومة منغوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus