"ce projet d" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع هذه
        
    • هذا المشروع الذي
        
    • فإن مشروع
        
    • إن مشروع
        
    • وهذا المشروع
        
    • وينص مشروع
        
    • عليه مشروع
        
    • مشروع تلك
        
    M. Hassouna est favorable à la proposition du Rapporteur spécial concernant la restructuration de ce projet d'article formulée au paragraphe 21 de son rapport. UN وقال إنه يحبذ اقتراح المقرر الخاص بإعادة هيكلة مشروع هذه المادة على النحو الذي جاءت صياغته في الفقرة 21 من تقريره.
    ce projet d'article vise la réception d'une plainte par le procureur. UN يشير مشروع هذه المادة الى تلقي المدعي العام للشكوى.
    Mais on doit constater qu'il s'agit bien d'un des rares soutiens aussi nets à ce projet d'article. UN ولكن لا بد من الإشارة إلى أن تأييد مشروع هذه المادة بهذا القدر من الوضوح قلّما يحدث.
    La réalisation de ce projet d'un coût de quatre millions d'euros est devenue possible grâce à l'aide généreuse de l'Union européenne. UN وأصبح هذا المشروع الذي تبلغ تكلفته أربعة ملايين يورو ممكنا بفضل التمويل السخي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    Comme l'ont reconnu un certain nombre de délégations, ce projet d'article traduit une réalité sous-jacente et constitue simplement un point de départ. UN وكما اعترف عدد من الوفود، فإن مشروع المادة 3 يعبر عن سياسة أساسية ويمثل حقا نقطة انطلاق.
    De plus, il est opportun de mentionner de manière explicite, dans le commentaire relatif à ce projet d'article, la catégorie de règles relevant du jus cogens. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية.
    Les Pays-Bas estiment que ce projet d'articles, sous sa forme actuelle, est très insuffisant. UN ترى هولندا أن مشروع هذه المادة، بصيغته الحالية، هزيل للغاية.
    Si toutefois, un consensus se dégageait au sein de la Commission pour juger acceptable ce projet d'article dans son ensemble, ces délégations, dont la sienne, devraient alors l'accepter. UN ومع ذلك، إذا توافقت الآراء في اللجنة على مقبولية مشروع هذه المادة بوجه عام، كان لا بد لتلك الوفود، ووفده من ضمنها، من القبول به.
    ce projet d'article s'est heurté à des critiques au sein de la Commission. UN وقد جلب مشروع هذه المادة الانتقاد في اللجنة.
    Il a été proposé que le nombre de ratifications à insérer dans ce projet d'article soit 20. UN واقتُرح أن يكون عدد التصديقات المدرج في مشروع هذه المادة هو عشرين.
    La délégation suisse convient qu'il faut préciser la portée de ce projet d'article. UN ويشارك وفد بلده الرأي القائل بأنه ينبغي توضيح نطاق مشروع هذه المادة.
    ce projet d'articles n'ayant pas encore pris force de traité international, ses dispositions ne peuvent être considérées que comme des propositions. UN وطالما أن مشروع هذه المواد لم يصبح بعد معاهدة دولية نافذة، فإن أحكامه يمكن أن تعتبر مجرد اقتراحات.
    Le but de ce projet d'article est de donner effet, en cas de séparation d'une partie du territoire, aux dispositions générales figurant au paragraphe 1 du projet d'article 7. UN والغرض من مشروع هذه المادة هو تطبيق اﻷحكام العامة الواردة في مشروع الفقرة ١ من المادة ٧ في حالة انفصال جزء من اﻹقليم.
    Le Royaume-Uni formule à l'égard de ce projet d'article les mêmes préoccupations que celles qu'il a exprimées au sujet du projet d'article 2. UN تكرر المملكة المتحدة الإعراب في سياق مشروع هذه المادة عما طرحته من شواغل في تعليقاتها الواردة أعلاه على مشروع المادة 2.
    Le Royaume-Uni propose que ce projet d'articles soit modifié. UN تقترح المملكة المتحدة تعديل مشروع هذه المادة.
    Dans la mesure où ce projet d'article reflète davantage une proposition de développement progressif du droit, le texte qui y figure est inacceptable car trop large et ambigu. UN أما إذا كان مشروع هذه المادة يعبّر عن مقترح للتطوير التدريجي للقانون، فإن نصه فضفاض وغامض بصورة غير مقبولة.
    ce projet d'une durée de trois ans a commencé par le rassemblement et l'évaluation des connaissances et des expériences professionnelles existant déjà dans ce domaine. UN وقد افتتح هذا المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات بجمع وتقييم ما هو متوفر من قبلُ من المعارف والخبرات الفنية في هذا الميدان.
    48. ce projet d'article est, donc, opportun et doit être maintenu. UN ٤٨ - ومن هنا فإن مشروع هذه المادة مناسب وينبغي اﻹبقاء عليه.
    19. ce projet d'article consacre l'autonomie du droit international pénal par rapport au droit interne. UN ١٩ - إن مشروع هذه المادة يكرس استقلالية القانون الدولي عن القانون الداخلي.
    Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant. UN وهذا المشروع الذي تبلغ قيمته 000 460 دولار، بالمناسبة، يتعلق بالأطفال.
    ce projet d'accord prévoit la création, au sein des tribunaux cambodgiens, de Chambres extraordinaires qui seraient mises en place et fonctionneraient avec l'assistance de la communauté internationale. UN وينص مشروع الاتفاق على أن تضم المحاكم الوطنية لكمبوديا دوائر استثنائية يتم إنشاؤها وتشغيلها بمساعدة دولية.
    L'obligation que renferme ce projet d'article est celle de < < pren[dre] toutes les mesures appropriées > > . UN والالتزام الذي ينص عليه مشروع المادة هذا هو التزام " باتخاذ جميع التدابير المناسبة " .
    Un projet a été présenté à toutes les parties intéressées et la poursuite du débat devrait déboucher sur l'adoption de ce projet d'ici à la fin 2004. UN وقد قُدم مشروع تلك الخطة إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة ولا بد من أن يؤدي المزيد من مناقشتها إلى اعتمادها قبل نهاية عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus