"ce projet dans" - Traduction Français en Arabe

    • هذا المشروع في
        
    • هذا المشروع ضمن
        
    Il serait nécessaire de mobiliser des ressources supplémentaires pour reproduire ce projet dans d'autres pays situés dans différentes régions du monde. UN وسيتعين أن تُعبأ موارد إضافية من أجل تكرار تجربة هذا المشروع في بلدان أخرى، في مختلف أنحاء العالم.
    On a parlé de ce projet dans le troisième chapitre. UN وجرى تناول هذا المشروع في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Elle dirige l'exécution de ce projet dans la région du fleuve Mano et entend l'étendre à la région des Grands Lacs. UN وهي تقوم بتجربة هذا المشروع في منطقة نهر مانو وتعتزم مد نطاقه ليشمل منطقة البحيرات الكبرى.
    Quelques townships, choisies sur la base des critères mentionnés précédemment au paragraphe 13, seraient probablement ajoutées à ce projet dans sa phase de prolongement, sous réserve de la disponibilité des ressources. UN ويرجح أن تضاف إلى هذا المشروع في مرحلة تمديده بضع بلدات منتقاة على أساس المعايير الوارد وصفها في الفقرة ١٣ أعلاه، وذلك رهنا بتوافر الموارد.
    La Section des services d'appui électronique et des communications, le Groupe de la gestion des bâtiments, le Groupe des achats et le Groupe de la gestion du Tribunal et des services d'appui ont également intégré l'effet de ce projet dans leurs demandes de ressources en personnel pour 1997. UN كذلك أدرج قسم خدمات الدعم الالكتروني والاتصالات، ووحدة إدارة المباني ووحدة المشتريات ووحدة خدمات الادارة والدعم للشؤون القضائية اﻵثار المترتبة على هذا المشروع ضمن طلباتها من الموظفين لعام ١٩٩٧.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a inclus le financement de ce projet dans ses programmes de 2008. UN وقد أدرج صندوق الأمم المتحدة للسكان تمويل هذا المشروع في ميزانيته لعام 2008.
    Il a signalé que le PNUE était en train de préparer les documents nécessaires afin que des déboursements de fonds puissent être réalisés au titre de ce projet, dans le cadre de contrats de sous-traitance. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعكف حالياً على إعداد وثائق تسمح بالبدء في صرف الأموال في إطار هذا المشروع في القريب العاجل من خلال عقود من الباطن.
    Le 17 janvier 1995, des Palestiniens de la ville de Bira ont organisé une marche de protestation contre ce projet dans les zones menacées d'expropriation. UN وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظم الفلسطينيون من بلدة بيرا احتجاجا ضد هذا المشروع في المناطق المهددة بالمصادرة.
    Le Rapporteur spécial rendra compte en détail de ce projet dans son rapport final, qui doit être soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسيقدم المقرر الخاص بيانا وافيا عن هذا المشروع في تقريره الختامي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Inscrire ce projet dans une perspective d'ensemble UN إدراج هذا المشروع في منظور شامل
    De la même façon, le PMT a consacré une enveloppe budgétaire de 30 000 dollars annuels à l'exécution de ce projet dans les villes de Quito et de Cuenca. UN وعلى النحو نفسه، رصد برنامج الصبي العامل مبلغ 000 30 دولار سنوياً من ميزانيته لتنفيذ هذا المشروع في مدينتي كيتو وكوينكا.
    Avec le soutien technique et financier du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, l'Institut a poursuivi l'exécution de ce projet dans trois pays de la région: le Panama, le Paraguay et l'Uruguay; UN واصل معهد أمريكا اللاتينية، بدعم تقني ومالي من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنفيذ هذا المشروع في ثلاثة بلدان بالمنطقة: أوروغواي وباراغواي وبنما؛
    À la suite d'un voyage d'études effectué par une délégation des chemins de fer chinois dans l'État de l'Andhra Pradesh, la Chine a envisagé de mettre en œuvre ce projet dans son propre réseau ferroviaire. UN وفي أعقاب جولة للدراسة قام بها وفد من سكك الحديد الصينية على المشروع في أندرا برادِش، أخذت الصين تنظر في تكرار تنفيذ هذا المشروع في قطاع السكك الحديد.
    61.10 Poursuivre les consultations engagées afin de mettre en place une institution nationale de défense des droits de l'homme et concrétiser ce projet dans les meilleurs délais (Maroc); UN 61-10- أن تواصل المشاورات الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأن تبلور هذا المشروع في أقرب وقت ممكن (المغرب)؛
    30. Les participants mèneront conjointement ce projet dans plusieurs domaines et en détermineront ensemble la portée, le calendrier, le produit final et les ressources financières. UN 30- وسيتعاون المشاركون على تنفيذ هذا المشروع في تطبيقات مختلفة وعلى تحديد نطاقه وجدولـه الزمني ومنتجه النهائي وموارده المالية.
    Un projet créé à Tegucigalpa offre à 16 000 jeunes qui n'ont ni travaillé ni été scolarisés une éducation de base et une formation professionnelle pour les aider à se réinsérer dans la société; il est prévu de transposer ce projet dans d'autres régions du pays. UN وقد وضـع مشروع تم تنفيذه في تيفوثيفاليا يستهدف 000 16 من الأحداث الذين لا يعملون ولا يداومون على المدارس فوفّر لهم التثقيف العام والمهارات اللازمة للعمل لتمكينهم من العودة إلى الاندماج في المجتمع؛ وكانت هناك خطط لتكرار هذا المشروع في مناطق أخرى من البلاد.
    Ce projet, dans le livre V, contient des dispositions relatives à la coopération judiciaire internationale, les chapitres Ier, II, III, IV et V étant consacrés à l'extradition des délinquants jugés ou accusés, aux commissions rogatoires internationales et au transfèrement de prisonniers, aux articles 389 à 435. UN وقد تضمن هذا المشروع في الكتاب الخامس منه أحكام التعاون القضائي الدولي، الأبواب الأول والثاني والثالث والرابع والخامس بشأن تسليم المحكوم عليهم والمتهمين والإنابة القضائية للسلطات الأجنبية ونقل المحكوم عليهم المسجونين إلى دولة أجنبية وذلك في المواد من 389 إلى 435.
    L'Union des femmes vietnamiennes a mis en œuvre ce projet dans quatre provinces, avec l'appui des Volontaires des Nations Unies et d'ONUSIDA. UN وقد قام اتحاد المرأة في فييت نام بتنفيذ هذا المشروع في أربع محافظات، بدعم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    À la réflexion, cette double cause de nullité plaide également pour l'inclusion de ce projet dans la quatrième partie du Guide plutôt que dans la troisième. UN ويستنتج من التفكير في هذه المسألة أن هذا السبب المزدوج للبطلان يدعو أيضا إلى إدراج هذا المشروع في الجزء الرابع من الدليل وليس في الجزء الثالث منه().
    En 2008, le secrétariat de la CEDEAO a décidé d'intégrer les activités entamées au titre de ce projet dans ses activités ordinaires, et d'y allouer des fonds. UN وفي عام 2008، قرّرت أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تدمج الأنشطة التي بوشر بها في ظل هذا المشروع ضمن أنشطتها النظامية وأن تخصص تمويلا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus