"ce projet de texte" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع النص
        
    • لمشروع النص
        
    ce projet de texte a été ensuite examiné, négocié et modifié par les délégations. UN وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه.
    ce projet de texte a ensuite été examiné, négocié et modifié par les délégations. UN وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه.
    Ma délégation compte cette année encore sur l'appui de tous les coauteurs traditionnels ainsi que sur l'ensemble des États Membres pour apporter leur soutien à ce projet de texte. // UN ويعتمد وفدي على دعم الجهات التقليدية المشاركة في تقديم مشروع النص هذا، فضلا عن اعتماده على الدول الأعضاء ككل.
    J'ai remis ce projet de texte à un certain nombre de délégations; j'attends leur réponse pour pouvoir continuer à avancer. UN لقد قمت بتعميم مشروع النص هذا على عدد من الوفود، وإنني أنتظر ردودهم لأتمكن من مواصلة العمل.
    De nombreuses délégations ont appuyé ce projet de texte et l'approche dont il s'inspire et il faudra de nouvelles consultations pour parvenir à un consensus complet à ce sujet. UN وكان هناك قدر كبير من التأييد لمشروع النص والنهج الوارد فيه وذلك على الرغم من أن التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بهذا الشأن سيتطلب عقد المزيد من المشاورات.
    ce projet de texte est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد مشروع النص هذا في مرفق هذه المذكرة.
    ce projet de texte traite des pouvoirs d'investigation, tels que la localisation des communications ainsi que la recherche, la saisie et la préservation d'éléments de preuve sous forme électronique. UN ويتناول مشروع النص سلطات التحري، بما في ذلك تعقب الاتصالات والبحث عن الأدلة الإلكترونية وضبطها والحفاظ عليها.
    Selon un avis, la suppression ou des modifications de fond de ce projet de texte pourraient réduire à néant le compromis réalisé. UN وأُبدي رأي مفاده أن من شأن حذف مشروع النص التوافقي أو تنقيحه جوهريا أن يقضي على الحل الوسط الذي تم التوصّل إليه.
    Il ressort pourtant de ce projet de texte que des divergences de vues subsistent sur certains points. UN وعلى أية حال فقد أظهر مشروع النص خلافاً في الآراء حول نقاط معينة.
    Je voudrais aussi aborder la question de la transmission éventuelle de ce projet de texte, sur lequel il n'y a pas consensus, à la Conférence du désarmement. UN وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais aussi aborder la question de la transmission éventuelle de ce projet de texte, sur lequel il n'y a pas consensus, à la Conférence du désarmement. UN وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais aussi aborder la question de la transmission éventuelle de ce projet de texte, sur lequel il n'y a pas consensus, à la Conférence du désarmement. UN وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    5. La PRÉSIDENTE dit que la Commission prendra une décision sur ce projet de texte à une séance ultérieure. UN ٥ - الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تتخذ قرارا بشأن مشروع النص في جلسة لاحقة.
    ce projet de texte a été communiqué aux États membres de l'Union européenne, pour examen. UN وقد أحيل مشروع النص إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لاستعراضه.
    Il devra aussi examiner les propositions tendant à clarifier les conditions d'application de ce projet de texte. UN ويتعين على اللجنة أن تنظر أيضاً في الاقتراحات الرامية إلى توضيح شروط تطبيق مشروع النص هذا.
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires en vue d'adopter ce projet de texte sans délai. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لاعتماد مشروع النص هذا دون إبطاء.
    ce projet de texte de négociation remplace les paragraphes du document officieux no 34 précités. UN ويحل مشروع النص التفاوضي هذا محل الفقرات المذكورة أعلاه من الورقة غير الرسمية رقم 34.
    ce projet de texte a ensuite été examiné, négocié et modifié par les délégations. UN وقامت الوفود بعد ذلك بمناقشة مشروع النص والتفاوض بشأنه وتعديله.
    ce projet de texte composite révisé est annexé à la présente note. UN ويرد مشروع النص التجميعي المنقح بوصفه مرفقا لهذه المذكرة.
    ce projet de texte composite révisé est reproduit en annexe à la présente note. UN وقد أدرج مشروع النص التجميعي المنقح بوصفه مرفق هذه المذكرة.
    M. Wali (Nigéria) (parle en anglais) : À la suite de nouvelles consultations avec les coauteurs du projet de résolution A/59/L.4, je souhaite apporter deux révisions à ce projet de texte. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): بعد مشاورات إضافية مع مقدمي مشروع القرار A/59/L.4 ، أود أن أتقدم بتنقيحين لمشروع النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus