ce projet de texte a été ensuite examiné, négocié et modifié par les délégations. | UN | وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه. |
ce projet de texte a ensuite été examiné, négocié et modifié par les délégations. | UN | وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه. |
Ma délégation compte cette année encore sur l'appui de tous les coauteurs traditionnels ainsi que sur l'ensemble des États Membres pour apporter leur soutien à ce projet de texte. // | UN | ويعتمد وفدي على دعم الجهات التقليدية المشاركة في تقديم مشروع النص هذا، فضلا عن اعتماده على الدول الأعضاء ككل. |
J'ai remis ce projet de texte à un certain nombre de délégations; j'attends leur réponse pour pouvoir continuer à avancer. | UN | لقد قمت بتعميم مشروع النص هذا على عدد من الوفود، وإنني أنتظر ردودهم لأتمكن من مواصلة العمل. |
De nombreuses délégations ont appuyé ce projet de texte et l'approche dont il s'inspire et il faudra de nouvelles consultations pour parvenir à un consensus complet à ce sujet. | UN | وكان هناك قدر كبير من التأييد لمشروع النص والنهج الوارد فيه وذلك على الرغم من أن التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بهذا الشأن سيتطلب عقد المزيد من المشاورات. |
ce projet de texte est reproduit dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد مشروع النص هذا في مرفق هذه المذكرة. |
ce projet de texte traite des pouvoirs d'investigation, tels que la localisation des communications ainsi que la recherche, la saisie et la préservation d'éléments de preuve sous forme électronique. | UN | ويتناول مشروع النص سلطات التحري، بما في ذلك تعقب الاتصالات والبحث عن الأدلة الإلكترونية وضبطها والحفاظ عليها. |
Selon un avis, la suppression ou des modifications de fond de ce projet de texte pourraient réduire à néant le compromis réalisé. | UN | وأُبدي رأي مفاده أن من شأن حذف مشروع النص التوافقي أو تنقيحه جوهريا أن يقضي على الحل الوسط الذي تم التوصّل إليه. |
Il ressort pourtant de ce projet de texte que des divergences de vues subsistent sur certains points. | UN | وعلى أية حال فقد أظهر مشروع النص خلافاً في الآراء حول نقاط معينة. |
Je voudrais aussi aborder la question de la transmission éventuelle de ce projet de texte, sur lequel il n'y a pas consensus, à la Conférence du désarmement. | UN | وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais aussi aborder la question de la transmission éventuelle de ce projet de texte, sur lequel il n'y a pas consensus, à la Conférence du désarmement. | UN | وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais aussi aborder la question de la transmission éventuelle de ce projet de texte, sur lequel il n'y a pas consensus, à la Conférence du désarmement. | UN | وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح. |
5. La PRÉSIDENTE dit que la Commission prendra une décision sur ce projet de texte à une séance ultérieure. | UN | ٥ - الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تتخذ قرارا بشأن مشروع النص في جلسة لاحقة. |
ce projet de texte a été communiqué aux États membres de l'Union européenne, pour examen. | UN | وقد أحيل مشروع النص إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لاستعراضه. |
Il devra aussi examiner les propositions tendant à clarifier les conditions d'application de ce projet de texte. | UN | ويتعين على اللجنة أن تنظر أيضاً في الاقتراحات الرامية إلى توضيح شروط تطبيق مشروع النص هذا. |
L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires en vue d'adopter ce projet de texte sans délai. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لاعتماد مشروع النص هذا دون إبطاء. |
ce projet de texte de négociation remplace les paragraphes du document officieux no 34 précités. | UN | ويحل مشروع النص التفاوضي هذا محل الفقرات المذكورة أعلاه من الورقة غير الرسمية رقم 34. |
ce projet de texte a ensuite été examiné, négocié et modifié par les délégations. | UN | وقامت الوفود بعد ذلك بمناقشة مشروع النص والتفاوض بشأنه وتعديله. |
ce projet de texte composite révisé est annexé à la présente note. | UN | ويرد مشروع النص التجميعي المنقح بوصفه مرفقا لهذه المذكرة. |
ce projet de texte composite révisé est reproduit en annexe à la présente note. | UN | وقد أدرج مشروع النص التجميعي المنقح بوصفه مرفق هذه المذكرة. |
M. Wali (Nigéria) (parle en anglais) : À la suite de nouvelles consultations avec les coauteurs du projet de résolution A/59/L.4, je souhaite apporter deux révisions à ce projet de texte. | UN | السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): بعد مشاورات إضافية مع مقدمي مشروع القرار A/59/L.4 ، أود أن أتقدم بتنقيحين لمشروع النص. |