"ce qu'il méritait" - Traduction Français en Arabe

    • ما يستحقه
        
    • ما يستحق
        
    • مايستحقه
        
    • ما كان يستحقه
        
    • ما استحقّه
        
    • استحقه
        
    • جزائه
        
    Il a peut-être accepté un pot-de-vin n'a pas tenu son engagement et eu ce qu'il méritait. Open Subtitles ربما أخذ رشوة من أحدهم ولم ينفذ ما طلب منه فنال ما يستحقه
    Et je blague car je ne veux pas l'entendre, il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles وانا أقول النكات لأني لا اريد أن اسمع هذا لأنه حصل على ما يستحقه
    Enfin, ce salopard a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles بيت القصيد ، ذلك النائح حصل على ما يستحقه
    Tu comprends que ce gars a eu ce qu'il méritait, n'est-ce pas ? Totalement. Open Subtitles انت تفهم ان هذا الرجل نال ما يستحق , صحيح ؟
    Il tentait d'éloigner notre peuple de Dieu. Il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles لقد كان يحاول تضليل شعبنا عن الله، لقد نال ما يستحق
    Ce monstre a eu exactement ce qu'il méritait. Open Subtitles لا نال ذلك المسخ مايستحقه
    Je veux dire, ce gars a enfin eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه
    Jimmy a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles نال (جيمي) ما استحقّه.
    Je ne peux pas dire que je suis désolé de voir qu'il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني آسف لأنه نال ما يستحقه.
    Désolé, mais il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles ولكني أعتقد أن ذلك الرجل حصل أخيراً على ما يستحقه
    Je n'ai pas le temps de courir la ville à la recherche d'une fille qui n'existe peut-être pas pour un type qui a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles ليس لدي وقت الركض باحثاُ عن فتاة ربما هي غير موجودة من أجل شخص اخذ ما يستحقه على اية حال؟
    Ouais, et bien, il a peut-être enfin eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أجل ، حسنا ، ربما أخيرا نال ما يستحقه
    Officiellement, non. Mais officieusement, je pense qu'il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles ذلك صحيح رسمياً, ولكن بطريقة غير رسمية فإنني أعتقد حصل على ما يستحقه
    À la fin, tout le monde reçut ce qu'il méritait... et j'ai pu rayer le numéro 202 de ma liste. Open Subtitles في النهاية كل شخص أخذ ما يستحقه ولقد كنت قادرا أن أمسح الخطيئة رقم 202 من قائمتي
    Il a eu exactement ce qu'il méritait. Open Subtitles إذا سألتني ، لقد حصل بالضبط على ما يستحق
    Tandis que tu restes là à penser qu'il n'a eu que ce qu'il méritait! Open Subtitles وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق.
    Ce fils de pute a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أظن أن أبن السافله حصل على ما يستحق
    Il a eu ce qu'il méritait. Qu'il retourne dans son bar. Open Subtitles لقد نال ما يستحق عد لعملك.
    Il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles لقد حصل على ما يستحق
    Écoutez, il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أسمعا .. لقد حصل على مايستحقه
    Et notre suspect a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles و هدفنا .. حصل على ما كان يستحقه
    Je lui ai donné ce qu'il méritait. Open Subtitles -لقد أعطيتُه ما استحقّه .
    Il a eu ce qu'il voulait, il a eu ce qu'il méritait, à mon avis. Open Subtitles وكان له ما أراد لقد كان له ما استحقه في رأيي
    Si vous êtes là pour nous dire que cette ordure de Flynn a eu ce qu'il méritait ... Open Subtitles إن كنتم هنا لتخبروننا أنّ ذلك الوغد الحثالة (فلين)، نال جزائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus