"ce qu'il me faut" - Traduction Français en Arabe

    • ما أحتاجه
        
    • ما أحتاج
        
    • ما أريده
        
    • ما احتاجه
        
    • على ما أريد
        
    • ما يلزمني
        
    • ذلك الذى أتحدث
        
    • ما أريد الآن
        
    • ما احتاج
        
    • ما الذي أحتاجه
        
    C'est la seule qui peut me donner ce qu'il me faut là. Open Subtitles ‫إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ‫ما أحتاجه الآن
    Tu veux que je récupère Hakeem, Freda Getz, et je ne sais qui d'autre que tu veux, mais tu oublies ce qu'il me faut, en tant qu'artiste mais aussi en tant que ton fils. Open Subtitles ،أو أيّ آخر تريد أنت تنسى ما أحتاجه كفنّانك و إبنك في آن واحد
    Encore maintenant, être avec toi, c'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles حتّى الآن و أنا معك هذا كلّ ما أحتاجه
    Parle pour toi, mon grand. J'ai tout ce qu'il me faut. Open Subtitles تحدث عن نفسك أيها الضخم أنا أحصل على كل ما أحتاج إليه
    Dis-moi juste qui porte ce costume. Tu veux ? C'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles أخبرني من بداخل البدلة هذا كل ما أحتاج إليه
    Merci, mais ce qu'il me faut surtout, c'est que tu te sortes la tête du cul. Open Subtitles شكرًا، لكن ما أريده منك فعلًا أن تبصر مايجري من حولك.
    ce qu'il me faut, c'est que tu me donnes la réplique. Open Subtitles الأمر هو، ما احتاجه منك ان تمُدّني بعض السطور
    Sans intérêt. J'ai ce qu'il me faut sur Lisson Grove. Open Subtitles إنها لا تنفعنا ، لقد حصلت على ما أريد " عن لهجة " بستان ليسون
    C'est vraiment ce qu'il me faut, élever ton bâtard dans ce quartier pendant que tu baises des étudiantes dans le fond d'un labo de robotique. Open Subtitles أجل، ذلك ما أحتاجه أربي إبنكَ اللقيط في الحي بينما تضاجع بعض الجامعيات في مختبر الآليات
    ce qu'il me faut maintenant, c'est une bonne vieille immersion de mecs d'Alabama. Open Subtitles لذا ما أحتاجه الآن هو تعلم بعض الأعمال المتعلقه بصبيه ألاباما
    Juste ce qu'il me faut -- une épidémie de syphilis et une tumeur. Open Subtitles . . هذا ما أحتاجه بالضبط انتشار عدوى الزهري و ورم
    C'est ce qu'il me faut pour oublier mon premier mari. Oui. Open Subtitles أنهم بالضبط ما أحتاجه لكي أنسي زوجي الأول
    Une connexion de génital à génital, c'est ce qu'il me faut. Open Subtitles أحتاج للتناسل إلى علاقةٍ تناسلية و هذا هو كل ما أحتاجه
    On est tous là, et c'est tout ce qu'il me faut pour finir ce projet passable dans un laps de temps faisable. Open Subtitles نحن جميعاً هنا و هذا كل ما أحتاجه لإنهاء هذا المشروع السهل في وقت قصير
    Écoutez, tout ce qu'il me faut, c'est le genre de foutaises qui convainc un jury. Open Subtitles حسنا، كل ما أحتاجه هو الهراء الذي يقنع هيئة المحلفين
    Tout ce qu'il me faut, pour régner et arrêter les Lycans... c'est ton sang. Open Subtitles كل ما أحتاج لحكم هذا المجمع ووضع حد لتقدم المستذئبين هو دمك
    C'est ce qu'il me faut. Quelqu'un qui se bat pour son roi et son pays. Open Subtitles ذلك ما أحتاج إليه شخص يعرف عن القتال لأجل ملكه وبلده
    C'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles إختبار الحمض النووري لن يأخذ طويلَا هذا كل ما أحتاج
    Croyez-moi, une mort mystérieuse est ce qu'il me faut en ce moment. Open Subtitles سيد تيغ سأصارحك قصة القتل هي كل ما أريده الآن
    ce qu'il me faut, c'est de l'aide pour le vote de clôture. Open Subtitles ما احتاجه هو المساعدة في اغلاق نقاش التصويت هذا
    Donc j'ai besoin que vous m'aidiez à agir normalement en sa présence, afin d'obtenir ce qu'il me faut et sortir d'ici. Open Subtitles لأحصل على ما أريد وأغادر
    Voilà ce qu'il me faut... pour ranger ma collection de rock. Open Subtitles هذا ما يلزمني بالضبط... لحفظ مجموعتي من أغاني الروك
    Voilà ce qu'il me faut. Open Subtitles الآن ، ذلك الذى أتحدث عنه
    Je pense avoir tout ce qu'il me faut, mais c'était si amusant que je vais prendre les devants et me réserver le droit de le refaire. Open Subtitles اعتقد بأني حصلت على كل ما أريد الآن .. و بما أن الأمر كان مسليًّا، سأقوم و احتفظ بالحق لأقوم بذلك مرة آخرى
    Je sais. Un jour, c'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles اعرف ، يوما واحدا كل ما احتاج له
    Et tu sais ce qu'il me faut, pour que ça arrive, Marty ? Open Subtitles (وهل تعرف يا (مارتي ما الذي أحتاجه لتحقيق ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus