"ce qu'il veut" - Traduction Français en Arabe

    • ما يريد
        
    • ما يريده
        
    • ماذا يريد
        
    • ما يشاء
        
    • ما يُريد
        
    • مايريد
        
    • مبتغاه
        
    • ما يريدون
        
    • ما يحلو له
        
    • ما يُريده
        
    • ما أراده
        
    • ما الذي يريده
        
    • بما يريد
        
    • بما يريده
        
    • ما يريدنا
        
    Mais je pense que je peux lire cet Alexandre Je sais ce qu'il veut. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أستطيع قراءة هذا الكسندر, أنا أعلم ما يريد.
    Ce gars n'en sait pas assez pour savoir ce qu'il veut. Open Subtitles الرجل لا يعرفون حتى ما يكفي لمعرفة ما يريد.
    Et si on leur remettait le bouton, ça donnerait à la Bête, ce qu'il veut, le rendant inoffensif, donc il nous laisse tranquille ? Open Subtitles بلطجية اللامكان يعملون لصالح الوحش ، صحيح ؟ إذا ماذا إذ أعطيناهم الزر و بذلك نعطى الوحش ما يريده
    Mais il n'est pas n'importe où. Parce que ce qu'il veut se trouve ici. Open Subtitles ولكنه ليس في كل مكان لأن ما يريده هو هنا تماما
    Elle est si naïve, même si un homme tire sur ses mamelons elle ne saura pas ce qu'il veut. Open Subtitles السيدة ساذجة جدًا، لو شد أحد الرجال حلمة ثديها فأنها لن تعرف ماذا يريد
    Les États-Unis ne sont pas un dieu et ne peuvent rien faire, car Dieu seul fait ce qu'il veut. UN إن أمريكا ليست إلهة. وأنه لا يمكنها أن تعمل أي شيء، إن الله يعمل ما يشاء فقط.
    Qu'après sa mort, il aura dix oiselles qui ne se sont jamais accouplées et dont il peut faire tout ce qu'il veut. Open Subtitles و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم
    à la minute où il n'a pas ce qu'il veut. Open Subtitles في اللحظةُ التي لايحصلُ فيها على ما يريد
    J'ignore ce que épaulard veut. Personne ne sait ce qu'il veut. Open Subtitles أنت لا تعْرف ما يريد أنا لا أعرف،والقرويون ايضا
    Je dois pénétrer son esprit comme il a pénétré le vôtre et comprendre ce qu'il veut. Open Subtitles مثل هو أصبح في الداخل لك، لذا أنا يمكن أن أفهم ما يريد.
    N'est-ce pas mieux qu'on se soit débarrassé de Saddam... et que le peuple irakien puisse faire ce qu'il veut, être vraiment libre ?" Open Subtitles أليس جميلا أننا تخلصنا من صدام؟ والآن أصبح بإمكان الشعب العراقى عمل ما يريد وأن يصبحوا أحرار حقا
    Un homme devrait pouvoir... faire tout ce qu'il veut chez lui. Open Subtitles على المرء ان يستطيع فعل ما يريد في منزله
    Je ne m'inquiète pas de ce qu'il veut. Mais de ce qu'il va faire. Open Subtitles أنا لست قلق علي ما يريده أنا قلق حول ما سيفعله
    Il attend là-bas dans sa caverne, et c'est ce qu'il veut.. Open Subtitles إنه ينتظر هناك في كهف ما, وهذا ما يريده.
    Oh, c'est parfait! On peut savoir exactement ce qu'il veut. Open Subtitles أوه، هذا مثالي يمكننا بالضبط معرفة ما يريده
    Tout ce qu'il veut, c'est d'être traité comme tout citoyen américain. Open Subtitles كل ما يريده هو أن تعاملوه كأي مواطن أمريكي
    On ne sait pas où il est, ce qu'il veut, ni qui sont ses contacts. Open Subtitles لا نعلم اين هو ولا ماذا يريد ولا مع من يتواصل
    Ce qui veut dire qu'il peut faire tout ce qu'il veut avec chacun des téléphones... Open Subtitles يعني أنه بمقدوره أن يفعل ما يشاء .. مع أي من الهواتف
    Mais je ne peux le faire que si mon client reçoit ce qu'il veut. Open Subtitles ولكنّي يُمكِنُني ذلك فقط لو إستطعت أن أُعطي عميلي ما يُريد.
    Maintenant qu'il a ce qu'il veut, il va disparraître pour de bon. Open Subtitles الآن بما أن لديه مايريد سيختفي الى الأبد
    Si tu me tires dessus, aucun d'entre nous n'obtiendra ce qu'il veut. Open Subtitles إذا أطلقت عليّ الرصاص، لن ينال منا مبتغاه
    Il ne défend que le droit de prendre ce qu'il veut quand il veut. Open Subtitles لا يدعم إلا حق الناس في فعل ما يريدون حينما يريدون
    Il va avoir 18 ans, et dès qu'il les aura, il pourra faire tout ce qu'il veut. Open Subtitles سوف يبلغ سنّ الـ18، وحالما يكون كذلك فبوسعه فعل أي ما يحلو له
    Il fait tout ce qu'il veut, quand il veut. Open Subtitles إنه يفعل أى كان ما يُريده وفي أى وقت يُريده
    Mais tout ce qu'il veut faire c'est rester dans cette chienlit. Open Subtitles و لكن هذا هو كل ما أراده يريد أن يكون في هذا
    Vous et moi savons bien qu'Issa Karpov ignore ce qu'il veut. Open Subtitles كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده
    Dis au professeur ce qu'il veut savoir et qu'il te faut une nouvelle identité. Open Subtitles أخبر البروفيسور بما يريد أن يعرفه. أخبره أنك تريد هـوية جـديدة.
    Ca ne sert à rien de spéculer sur ce qu'il veut. On a juste besoin de l'arrêter. Open Subtitles لا فائدة مِن التكهّن بما يريده علينا إيقافه وحسب
    L'utiliser c'est exactement ce qu'il veut qu'on fasse. Open Subtitles استخدام هذه اللعنة هو بالضبط ما يريدنا كروتوان ان نفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus