"ce que je crois" - Traduction Français en Arabe

    • ما أعتقده
        
    • ما أظنه
        
    • ماذا أعتقد
        
    • ما أعتقد
        
    • ما أؤمن
        
    • ما أفكر به
        
    • بماذا أفكر
        
    • ما أصدقه
        
    • ما أظن
        
    • ما أظنّه
        
    • ما اعتقده
        
    • ماذا اعتقد
        
    • مني أن أصدق
        
    • ما اعتقد
        
    • ما الذي اعتقده
        
    Il ne s'agit pas de ce que je crois, mais de ce que je peux prouver. Open Subtitles و الآن انظري ، ليس المهم ما أعتقده المهم هو ما أستطيع إثباته
    Et puis je regarde ces nombres et ces dommages spléniques, est-ce qu'il fait ce que je crois qu'il fait ? Open Subtitles وعندما أرى هذه الأرقام والضرر الطحالي هل يفعل ما أظنه يفعله؟
    Insinuez-vous ce que je crois ? Open Subtitles أنت دلالة على ماذا أعتقد أنت يَدْلُّ عليه؟
    Ils ont jeté les bases de ce que je crois être un débat général très productif pour notre soixante-troisième session. UN وقد وضع هذان العرضان أساس ما أعتقد أنه كان نقاشاً عاماً مثمراً للغاية في دورتنا الثالثة والستين.
    Je crois ce que je crois. Et c'est ce que j'apprends à mes filles. Open Subtitles ما أؤمن به هو ما أؤمن به هذا ما أعلّمه لبناتي
    C'est ce que je crois. Open Subtitles وانتهى بها الأمر بطلق ناري ذلك ما أفكر به
    Enfin, ça l'était. Je sais plus ce que je crois. Open Subtitles أو أنني اعتقدت ذلك حسبما أعتقد لا أعلم ما أعتقده الآن
    ce que je crois c'est que montrer un faux permis est un crime de classe 4 dans cet état. Open Subtitles ما أعتقده أن إظهار رخصة مُزورة تُعد جريمة من الدرجة الرابعة في تلك الولاية
    Si ce labo est ce que je crois qu'il est, ça nous mènerait directement à celui qui est derrière tout ça. Open Subtitles إذا كان هذا المختبر ما أعتقده يمكنه أن يقودنا تماماً إلى أيّ كان المسؤل عن ذلك
    Si c'est ce que je crois, c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles إنْ كان هذا ما أظنه قد حدث .. فعلينا أنْ نقوم بالأمر بالطريقة الصحيحة
    Le sang ne circulait plus dans ses veines lorsque ce que je crois être une scie chirurgicale a séparé ses cuisses de son torse. Open Subtitles و الدم لم يعد يضخ في شرايينها ما أظنه أنه كان منشار جراحي قطع أفخاذها من الجذع
    Peu importe ce que je crois, user de magie est interdit. Open Subtitles لا يهم ماذا أعتقد ... أستخدام السحر ليس مسموحا به هنا
    Merde, cet enculé fait-il ce que je crois qu'il fait? Open Subtitles اللعنه. هذا اللعين ماذا أعتقد أنه يعمل؟
    Ils ont jeté les bases de ce que je crois être un débat général très productif pour notre soixante-troisième session. UN وقد وضع هذان العرضان أساس ما أعتقد أنه كان نقاشاً عاماً مثمراً للغاية في دورتنا الثالثة والستين.
    Vous ne pouvez pas me demander ce que je crois. Open Subtitles لا يُمكنك أنْ تسألني ما أعتقد إنّك تسألني إيّاه.
    Coupable de croire en ce que je crois et d'avoir fait ce que j'ai fait. Open Subtitles أنا مُذنب لتصديق ما أؤمن به في فعل ما فعلت
    Je ne sais pas ce que tu fais ici, mais si c'est ce que je crois, on n'a que 15 minutes. Open Subtitles لا أعرف سبب تواجدكَ هنا لكن إن كان ما أفكر به فليسَ لدينا سوى ربع ساعه
    Ça n'importe pas ce que je crois, comme à quel point c'est horrible que les survivants à un viol soit de plus en plus ordinaires. Open Subtitles إنه لا يهم ما أصدقه مثلما أنه لا يهمّ كم من الخطأ اعتقاد الناس أن الناجيات من الاغتصاب لا يتأثرن نفسيًا
    Désolée, mais est-ce que vous avez dit ce que je crois? Open Subtitles المعذرة, لكن هل قلتي لتوك ما أظن انكِ قلتيه؟
    Si c'est ce que je crois, on ne peut pas rester assis là. Open Subtitles إنْ كان هذا ما أظنّه... فلا يمكننا الجلوس هنا فحسب
    - Je vous arrête là, car si c'est bien ce que je crois, c'est une chose dont vous devrez répondre. Open Subtitles دعني اوقفك هنا ,لان اذا كان ذلك ما اعتقده .فسيوجد بالتاكيد ما احتاج لاجابته
    Tu sais ce que je crois ? Open Subtitles هل تعلم ماذا اعتقد ؟
    Vous vous attendez à ce que je crois que vous avez mit aux enchères votre équipement de détection d'anomalies. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنّكَ قمتَ بمزاد علني لبيع أدوات كاشف الهالات الخاص بك.
    Mitchell, est-ce qu'on est presque en train de discuter de ce que je crois qu'on est presque en train de discuter ? Open Subtitles ميتشل هل نحن نناقش ما اعتقد اننا تقريبا نناقشه ؟
    Parce que tu sais ce que je crois ? Open Subtitles حقاً ؟ ؟ هل تعلمين ما الذي اعتقده ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus