"ce que je disais" - Traduction Français en Arabe

    • ما قلته
        
    • ما أقوله
        
    • ما كنت أتحدث عنه
        
    • ماكنت أقوله
        
    • ما أقصد
        
    • ما اقوله
        
    • ما قلت
        
    • ما قلتُه
        
    • ما كنت اقوله
        
    • ما أنا كُنْتُ أَقُولُ
        
    • ما كنتُ أتحدث عنه
        
    Tout ce que je disais était d'avoir une réponse proportionnelle. D'éviter les cibles civiles. Open Subtitles كلّ ما قلته هو أن تردّ بما يناسب تجنب الأهداف المدنية
    Voici ce que je disais il y a deux ans dans cette même salle. Ce que j'ai ressenti lors de cette visite n'a jamais quitté mon esprit depuis. UN وهذا ما قلته قبل سنتين في هذه القاعة تحديداً، وقد ظلت هذه المشاعر تطاردني منذ ذلك الحين.
    ce que je disais c'est que avec ces traits de caractère une personne a besoin d'avoir une affaire. Open Subtitles ما أقوله هو أن هذه هي سمات الشخص الذي يحتاج أن يدير عمل
    Je t'ai donné ces bagues, et j'ai pensé ce que je disais. Open Subtitles لقد أعطيتك تلك المجوهرات و كنت أعي ما أقوله
    Excusez-moi, j'ai... complètement oublié ce que je disais. Open Subtitles أنا آسف... لقد نسيت تماما ما كنت أتحدث عنه
    Je vais juste finir ce que je disais. Ecoute attentivement, mon histoire est très amusante Open Subtitles سوف أنهي ماكنت أقوله إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا
    Mais tu as compris ce que je disais. Open Subtitles لكنك تفهمين ما أقصد
    C'est ce que je disais! Il n'a jamais été question de vrais vampires. Open Subtitles مثلما كنت ما اقوله طوال الوقت لا يوجد هناك شئ اسمه مصاص دماء حقيقي
    C'est ce que je disais, ils ont juste besoin d'être guidés. Open Subtitles مثل ما قلت ، إنهم بحاجة لبعض الإرشاد
    Pour en revenir à ce que je disais au sujet de la proposition faite par le représentant de la Grenade, j'en suis désolé, mais les membres ne veulent pas discuter de la modification. UN عود على ما قلته آنفا عن مقترح ممثل غرينادا، فإنني أعتذر له، ولكن الهيئة لا ترغب في مناقشة هذا المقترح.
    Qu'il me soit donc permis de revenir sur ce que je disais au début de ce débat. UN لا أرى أياً من الوفود اﻷخرى راغباً في طلب الكلمة فاسمحوا لي بالعودة إلى ما قلته عند ما بدأت هذه المناقشة.
    Bref, je répète une nouvelle fois ce que je disais l'an dernier : nous souhaitons la participation de tous et l'exclusion de personne. UN وباختصار، فإنني مرة أخرى أشير إلى ما قلته في العام الماضي: إننا نؤيد مشاركة الجميع ولا نؤيد استبعاد أحد.
    J'ai repensé à ce que je disais dans la voiture, et... Open Subtitles بعد أن طوق عنقه بمفجر لقد كنت افكر بخصوص ما قلته لك في السيارة
    C'est ce que je disais sur les voeux et les entourloupes. Open Subtitles أتذكرون ما قلته عن الأماني و النصائح المُرفَقة؟
    Bien sûr c'est un musée c'est bien ce que je disais. Open Subtitles بالطبع هو كذلك , متحف . هذا ما قلته طوال الوقت
    T'as compris ce que je disais? Alors soit pas con à ce sujet. Open Subtitles إذا كنت تفهم ما أقوله , فلا داعي لأن تصححني
    C'est exactement ce que je disais aux autres, dans cette famille on manque un peu de couilles. Open Subtitles هذا ما أقوله ، أسرتنا بحاجه لحفلات راقصه
    Mais je ne pouvais résister de voir si vous pouviez réfuter ce que je disais. Open Subtitles لكني لم أستطع المقاومة كان يمكنكم رفض ما أقوله
    Vas-y. Voilà ce que je disais, John. Open Subtitles حسنا, أذهب هذا ما كنت أتحدث عنه يا جون
    c'est exactement ce que je disais moi aussi. Open Subtitles هذا ماكنت أقوله تماماً إلى أن غيّر رأي واحداً
    Tu vois! C'est ce que je disais! Open Subtitles حسناً ، أترى ما أقصد ؟
    C'est ce que je disais. Open Subtitles اجل هذا ما اقوله
    Je pensais ce que je disais tout à l'heure. Open Subtitles لقد عنيت ما قلت هناك
    La fierté que j'ai que tu aies compris ce que je disais est un peu réduite par ton manque de confiance en moi. Open Subtitles فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ.
    C'est ce que je disais tout ce temps... Open Subtitles هذا ما كنت اقوله طوال الوقت انه هنا
    C'est ce que je disais. Open Subtitles ذلك ما أنا كُنْتُ أَقُولُ.
    C'est ce que je disais. Open Subtitles هذا ما كنتُ أتحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus