Et durant ces innombrables heures, tout ce que je faisais c'était rêver de manger quelque chose de négligé et de salissant et de négligé et plein de sauce. | Open Subtitles | وخلال هذه الساعات التي لا تحصي كل ما كنت أفعله هو الحلم بأكل شيئ مليئ بالعصارات وفوضوي , ومليئ بالصلصة ومليئ بالعصارة |
Je voulais pas qu'on sache ce que je faisais ici, ni pourquoi j'avais besoin de toi. | Open Subtitles | لم أكن أريد لأي شخص معرفة ما كنت أفعله هنا أو لماذا طلبتك |
Demandez-lui ce que je faisais la nuit dernière dans l'aile de rééducation à 3h du matin... | Open Subtitles | إسألها ماذا كنت أفعل ليلة أمس في جناح العلاج الطبيعي عند الثالثة صباحاً |
La seule personne qui comprenait vraiment ce que je faisais. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي حقاً كان يفهم ما أفعله |
Je parie que tu te demandes ce que je faisais ? | Open Subtitles | أراهن أنك كنت تتسائل ما الذي كنت أفعله هناك؟ |
Je suis responsable de ce que je faisais, pas un seul que je ne peux pas contrôler. | Open Subtitles | سأتقبل مسئولية ما فعلت وليس الأمور التي لا يد لي بها |
Je veux que tu saches que quand je t'ai fait du mal, je ne comprenais pas ce que je faisais, | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنني عندما آذيتك لم أفهم ما كنتُ أفعله. |
Ça veut dire que peu importe ce que je faisais, ça sonne mal quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | هذا يعني انه كل ما كنت أفعله فقط لا يبدو الحق عندما أقول ذلك بصوت عال. |
Tu sais, Mamacita, la seule chose que j'ai toujours aimé dans le fait d'avoir des enfants... tous mes enfants... c'était que peu importe ce que je faisais, tourner un film, ou assister à un événement, | Open Subtitles | أتعرفين يا ماماسيتا، ما أحبه كذلك بشأن إنجاب هؤلاء الأطفال كلهم أن مهما كان ما كنت أفعله |
J'aurais toujours peur que quelqu'un se rende compte que je ne savais pas ce que je faisais. | Open Subtitles | سأكون دائما بالقلق من ان شخص ما من شأنه معرفة لم أكن أعرف ما كنت أفعله. |
Mais d'abord, allons voir si quelqu'un sait ce que je faisais ici il y a un an et demi. | Open Subtitles | ولكن أولا، اسمحوا تضمينه في معرفة ما إذا كان أي شخص يعرف ما كنت أفعله هنا سنة ونصف تقريبا. |
L'importance de ce que je faisais était claire parce que c'était personnel. | Open Subtitles | أهمية ما كنت أفعله كان واضحا لأنها كانت مسألة شخصية |
Je suis pas devenu taré. Je savais ce que je faisais quand j'ai découpé mes potes. | Open Subtitles | لم أصاب بالجنون، لقد فعلت بالضبط ما كنت أفعله |
J'étais une gamine. Je ne savais pas ce que je faisais. Je ne sais même plus ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ،تشارلي لقد كنت طفله لم أعرف ماذا كنت أفعل |
J'allais manger dans la voiture, ce que je faisais souvent. | Open Subtitles | وكنتُ على وشك أن أكل في السيارة، وهذا .. كما تعرفون جميعاً ما أفعله. |
Je ne savais pas ce que je faisais. Je voulais juste de l'argent. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله يا رجل، أردت المال فحسب. |
Tout ce que je faisais allait contre lui. | Open Subtitles | كل ما فعلت كان يثير غضبه |
Je réfléchissais pas. Je sais pas ce que je faisais. | Open Subtitles | أعني ، أنني لم أكن أفكّر لا أعرف ما كنتُ أفعله |
Je perds la tête, mais je savais ce que je faisais, à ce moment-là. | Open Subtitles | ولا الذي أفعله، ولكن كنتُ أعرف ما أقوم به معكِ، و.. |
J'ai repensé à ce que tu m'as dit sur ce que je faisais que je ne fais plus. | Open Subtitles | كنت أفكر بما أخبرتني به، ذلك اليوم حول ما كنت أقوم به وتوقفت عن القيام به .. |
Parce que j'aimais ce que je faisais. | Open Subtitles | لأنني أحببت ما كنت افعله و أليس ذلك ما كنت تحفره |
Non mais je n'ai pas parlé avec une telle clarté de ce que je faisais à la date anniversaire de la mort de mon père. | Open Subtitles | لا, ولكنني لم أتحدث بهذا الوضوح عمّا كنت أفعله في الذكرى السنوية لوفاة والدي. |
Hier, il m'a redemandé ce que je faisais l'autre soir. | Open Subtitles | البارحة، سألني ماذا كنت افعل مجدداً تلك الليلة |
J'ignorais ce que je faisais. Vous n'avez rien expliqué, vous avez fui. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما أفعل وأنتما لم تشرحا لي, بل تركتوني |
J'ai inventé ça, car si je t'avais avoué ce que je faisais, tu aurais été fâchée. | Open Subtitles | اسمعي , سبب اني قمت بالكذب اني لو اخبرت بما افعله سوف تغضبين |
Donc, je me suis convaincu que je passais à côté de toi, je n'avais pas idée de ce que je faisais. | Open Subtitles | لذا أقنعت نفسي أنّي أفعل الصواب بحقّك برغم أنّي لم أُحِط أدنى فكرة بما كنت أفعله. |
Il savait. Il est venu plus tard, m'a demandé d'où je venais, ce que je faisais. | Open Subtitles | لقد عرف، وجاء إليّ لاحقاً، وسألني من أين أتيت، وما كنتُ أعمل. |