- J'ai déjà craché ce que je savais. On m'a dit que c'était bon, la villa au Canada surveillée... | Open Subtitles | قلت ما أعرفه سلفاً ، أخبروني أنّ كلّ شيءٍ على مايرام، وأنّ المنزل تحت المراقبة |
Tout ce que je savais sur celui qui l'a tué, c'était qu'il était plus vieux que moi | Open Subtitles | وكل ما أعرفه عن الفتى الذي قتل والدي أنه يكبرني ببضع سنوات |
Tout ce que je savais c'est que je ne voulais plus ressentir cette peine. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لم أكن أريد أن أشعر بهذا الألم بعد الآن. |
"Aujourd'hui j'ai redécouvert ce que je savais quand j'étais plus jeune". | Open Subtitles | واليوم أنا أُعيد اكتشاف ما عرفته عندما كنت صغيرا |
J'ai essayé tout ce que je savais, y compris le pouvoir qui réside dans le sang de notre nièce. | Open Subtitles | جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا. |
J'ai dû dire ce que je savais. | Open Subtitles | لهذا السبب شعرت أنني يجب أن أخبرهم ما اعرفه. |
J'ai dit ce que je savais à la police. | Open Subtitles | لقد أخبرت البوليس مسبقا عن كل ما أعرف |
C'est comme si tout ce que je savais de mon frère, tout ce que je croyais savoir, était faux. | Open Subtitles | كأن كل ما كنت أعرفه عن أخي ...أو ما أعتقدت أني أعرفه لم يكن حقيقياً |
Tout ce que je savais, c'est que je ne voulais pas commencer la nouvelle année à me sentir rejeter par lui. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني لم أرغب في بدء العام الجديد وأنا أشعر بالرفض من قبله. |
J'ai, bien sûr, dit tout ce que je savais et maintenant je suis sûre que le président va faire de même. | Open Subtitles | أنا، بالطبع، أعطىَ حسابي الكامل حول ما أعرفه والآن أَنا متأكّدة |
Tout ce que je savais, c'était les histoires de monstres et d'hommes vaillant prêt à les affronter. | Open Subtitles | كل ما أعرفه القصص التي أخبرتٌ بها عن وحوش ورجال شجعان أقسموا على ذبحهم |
Je leur ai dit ce que je savais. Et bien vous ne leur en avez pas dit assez. | Open Subtitles | .قلت ما أعرفه أنت لم تخبرهم بما فيه الكفاية |
Dans tous les cas, je vous ai dit ce que je savais et le reste ne dépend que de vous. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال أخبرتك ما أعرفه والبقية راجعه لك |
En me tourmentant, il essayait de corriger ce que je savais être mal en moi. | Open Subtitles | يصحح ما أعرفه لأكون مخطئ مع نفسي في أحد الأيام |
Je voulais voir si elle pouvait découvrir ce que je savais déjà. | Open Subtitles | أردت أن أرى إن كان بوسعها معرفة ما أعرفه أنا بالفعل |
J'ai fondé mes décisions sur ce que je savais, pas sur ce que j'ignorais. | Open Subtitles | لقد أخذت القرارات بناءً على ما أعرفه. و ليس بناءً على مالا أعرفه. |
C'était pas trop dur de reconditionner ce que je savais et de le vendre. | Open Subtitles | لم يأخذ كثيراً إعادة تغليف ما أعرفه وبيعه |
C'est juste un vampire riche. C'est tout ce que je savais avant ce soir | Open Subtitles | مجرّد مصاص دماء ثريّ هذا كل ما عرفته لغاية هذه الليلة |
Ensuite les Cylons ont attaqué et... j'ai réalisé que c'était tout ce que je savais. | Open Subtitles | بعدها هجم السيلونز وأدركت أن هذا كل ما أعلمه |
Je lui ai appris tout ce que je savais sur les matchs, Carl aussi. | Open Subtitles | أنا علمت الفتى كل ما اعرفه عن اللعبة وكارل علمه ما يعرفه هو أيضا |
Je vous ai dit tout ce que je savais | Open Subtitles | اسمع، لقد أخبرتك بكل ما أعرف |
Tout ce que je savais c'est que je voulais plus faire halloween. | Open Subtitles | كل ما كنت أعرفه عن عيد القديسين هو خدعة "تحلية أو تسلية" التي أمقتها بشدّة |
Je ne sais pas trop pourquoi je suis ici. Je vous ai dit tout ce que je savais. | Open Subtitles | لست متأكدة لم أنا متواجدة هنا أخبرتكم كل شيء أعرفه |
J'ai dit ce que je savais, vous devez me tuer aux 1ers symptômes. | Open Subtitles | أخبرتكِ بما أعرفه يُفترض أن تقتلينى عندما تبدأ أعراضى فى الظهور |