"ce que je vais faire" - Traduction Français en Arabe

    • ما سأفعله
        
    • ماذا سأفعل
        
    • ما الذي سأفعله
        
    • ما أفعله
        
    • بما سأفعله
        
    • ما سوف أفعله
        
    • مالذي سأفعله
        
    • ما سافعله
        
    • ماسأفعله
        
    • ما أقوم به
        
    • ما أنوي فعله
        
    • ما سأقوم به
        
    • شيء سأقوم بفعله
        
    • عما سأفعله
        
    • لما سأفعله
        
    Regardez, j'ai l'autorisation! Et tout ce que je vais faire c'est poser des questions! Open Subtitles أنظر ، لدي الصلاحيات و كل ما سأفعله هو طرح الأسئلة
    Je suis venu pour détruire la protomolécule et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles جئت إلى هنا لتدمير جزيء بروتو وهذا هو ما سأفعله
    C'est ce qu'aurait fait maman. C'est ce que je vais faire. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت ستفعله أمي، لذا هذا ما سأفعله.
    Je dois le savoir avant de décider ce que je vais faire de vous. Open Subtitles يجب أن أعرف حتى قبل أن أبدأ بمعرفة ماذا سأفعل معك
    J'ai 22 ans et n'ai aucune idée de ce que je vais faire du reste de ma vie. Open Subtitles أنا في الـ22 من عمري وليس لدي فكرة ماذا سأفعل ببقية حياتي
    S'il amène un autre frère, je sais pas ce que je vais faire. Open Subtitles إذا ما ظهر له أخ أخر أنا لا أعرف ما الذي سأفعله
    J'ai juré de sauver le monde. C'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles أقسمت على إنقاذ هذا العالم وهذا ما سأفعله
    Alors ce que je vais faire c'est que je vais m'en occuper moi-même, tout seul. Open Subtitles لذا ما سأفعله هو أني سأتولى هذا بنفسي وحيداً
    Voilà ce que je vais faire. Je vous donne des antibiotiques, mais ne restez pas debout. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرامَ هذا ما سأفعله.
    Je pense que vous devriez vous battre. Alors c'est ce que je vais faire. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تقاتل - هذا ما سأفعله إذاً -
    - Bien, j'ai promis de te protéger et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles ماذا؟ لقد وعدت بحاميتكِ وهذا ما سأفعله بالضبط.
    Je hais ce que je vais faire, mais ils ne m'ont pas laissé le choix. Open Subtitles الآن، أنا أكره ما سأفعله لكنهم لم يتركوا لي خيارًا
    Tu sais, j'ai juste besoin d'un endroit où me poser pour réfléchir à ce que je vais faire. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لمكان لأصفي فيه ذهني أدبّر ماذا سأفعل هذا مناسب
    Vous voulez savoir ce que je vais faire avec l'argent que j'ai volé ? Open Subtitles أتريد أن تعرف ماذا سأفعل بالمال المسروق؟
    Vous passez votre temps à vous inquiter à propos de ce que je vais faire, et vous devriez commencer à penser à ce que VOUS allez faire. Open Subtitles انتم يا أصحاب تقضون كل الوقت قلقين عن ماذا سأفعل وربما يجب عليكم البدأ في التفكير حول الذي ستفعلونه أنتم
    Quand je vais donner à mon boulot mes deux semaines de préavis, ce que je vais faire avec mon appartement. Open Subtitles متى سأعطي العمل بيانا بشأن الانتقال ماذا سأفعل بشقتي
    - Je vais te dire ce que je vais faire à Noël. Open Subtitles سأخبرك ما الذي سأفعله من أجل عيد الميلاد جيد, شكراً لك
    J'ai besoin de votre bénédiction afin que Je sais ce que je vais faire est juste dans les yeux de Dieu. Open Subtitles أريد مباركتك كي أعرف أنّ ما أفعله هو الحق في عين الرب
    Ce qui t'es arrivé n'est rien comparé à ce que je vais faire à l'autre gars. Open Subtitles أياً كان ما حصل لك لا شيء مقارنة بما سأفعله بالرجل الآخر
    Voilà ce que je vais faire. Open Subtitles .إنتبهي جيداً بشأن ما سوف أفعله الآن ،سوف أصطحبكِ إلى موقف السيارات
    Je ne sais pas ce que je vais faire. Mais toi, tu vas... amener Jack Soloff ici. Open Subtitles لأنني لم اقرر مالذي سأفعله لكن مالذي ستقوم بفعله
    ce que je vais faire, c'est m'asseoir avec Suzie et lui parler de tout ça. Open Subtitles اعتقد ان ما سافعله هو, اني ساجلس مع سوزي وساحدثها بهذا الشأن
    J'éviterai les couloirs, voilà ce que je vais faire. Open Subtitles سأبقى بعيداً عن الأروقة ، هذا ماسأفعله
    Maintenant que je suis vivant, je ne sais pas ce que je vais faire du reste de ma vie. Open Subtitles الآن بأنني لست ميتا، ليس لدي أي فكرة ما أقوم به ستعمل مع بقية حياتي.
    Quand elle s'est échappée la dernière fois, et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles حينما هربت مني آخر مرة وهذا ما أنوي فعله
    Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به
    Je le vois. Alors voilà ce que je vais faire. Open Subtitles لذلك هناك شيء سأقوم بفعله
    Tu dois te demander ce que je vais faire au Texas. Open Subtitles لابد أنك تشعر بالفضول عما سأفعله حينما أصل لتكساس.
    - Je sais ce que je vais faire. - C'est bien! Open Subtitles أعتقد أنني وجدت حلاً لما سأفعله يا إلهي هذا جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus