Tout ce que nous avons à faire est nous éloigner. | Open Subtitles | وكلُّ ما علينا فِعله هو الإبتعادُ عن الطريق. |
Nous savons tous ce qu'il faut faire pour que l'Afrique puisse atteindre les OMD : tout ce que nous avons à faire est d'œuvrer ensemble afin de matérialiser cet objectif. | UN | ونعرف جميعا ما تحتاجه أفريقيا لكي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وكل ما علينا أن نفعله هو العمل معا لبلوغ تلك المرامي. |
Donc tout ce que nous avons à faire est de tourner les hologrammes autour pour scanner la foule. | Open Subtitles | ما علينا الا تشغيل النسخة ثلاثية الابعاد الخاصة بي في ارجاء القاعة وستقوم بعمل مسح للجميع |
Tout ce que nous avons à faire c'est de regarder tous les bâtiments de trois étages ou plus qui ont été construits avec ce truc. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو تفقد كلّ مبنى بثلاث طوابق أو أكثر الذي بُني بواسطة هذه الأشياء. |
ce que nous avons à faire, cependant, c'est récupérer le tableau. | Open Subtitles | ما علينا القيام به علي الرغم من ذلك هو أن نعيد اللوحة |
Tout ce que nous avons à faire c'est... de prendre l'avion avec nous. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو وضعه على الطائرة معنا |
Je suis là.Tout ce que nous avons à faire, c'est de partir. | Open Subtitles | أنا هنا. كل ما علينا القيام به هو الذهاب. |
Tout ce que nous avons à faire pour le restant de nos jours est de se faufiler derrière le bâtiment | Open Subtitles | كل ما علينا فعله لبقية حياتنا ان نتسلل الى مؤخرة المبنى |
Tout ce que nous avons à faire, c'est de reproduire ce moment. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إعادة تشكيل تلك اللحظة. |
Tout ce que nous avons à faire, c'est l'aider à boucler cette visite. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو جعله ينهي هذه الرحلة. |
Tout ce que nous avons à faire c'est de trouver un maniaque anonyme qui a massacré cinq personnes pour descendre sur l'île. | Open Subtitles | جيد كل ما علينا فعله هو إيجاد مجهول مهووس قد قتل 5 أشخاص من النزول للجزيرة |
Tout ce que nous avons à faire et de survivre plus longtemps qu'eux. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان. |
Tout ce que nous avons à faire c'est attendre qu'ils soient gelés, qu'ils meurent de faim, et ce mutinent. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله ،هو الإنتظار حتى يتجمدوا ويجوعون ويتمردون .. |
Bien, tout ce que nous avons à faire c'est de rencontrer les acheteurs à l'appartement, Et ensuite nous pouvons rentrer à la maison. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو مقابلة العميل في الشقة و من ثم يمكننا العودة للمنزل |
Tout ce que nous avons à faire c'est de croire en nous et que nous pouvons changer le monde. | Open Subtitles | كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم. |
Très bien, alors tout ce que nous avons à faire est trouver où est gardé le timbre. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع |
Tout ce que nous avons à faire est de créer une connexion. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو صنع اتصال لمدة 3.5 مايكرو ثانية |
Alors tout ce que nous avons à faire c'est attendre ici. | Open Subtitles | اذن كل ما علينا فعله هو أن ننتظر هنا |
Donc tout ce que nous avons à faire est suspendre un crystal dans le liquide matriciel. | Open Subtitles | إذاً كل ما علينا فعله .تعليق بلورة في مصفوفة سائلة |
Tout ce que nous avons à faire est de leur rappeller Pourquoi c'est dans leur propre intéret d'élire la liste républicaine | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تذكيرهم أن من مصلحتهم إختيار التذكرة الجمهورية |