"ce que nous avons vu" - Traduction Français en Arabe

    • ما رأيناه
        
    • ما شاهدناه
        
    • ممن رأيناهم
        
    • الذي رأيناه
        
    • ما رايناه
        
    • بما رأيناه
        
    En fin de compte, ce que nous avons vu, c'est qu'un marché libre, comme l'amour libre, est voué à une fin malheureuse. UN وفي النهاية، ما رأيناه هو أن للسوق الحرة، كالحب المتحرر، نهاية سيئة.
    La plupart de ce que nous avons vu n'etait juste que du charabia digital, mais j'ai remarqué ça. Open Subtitles معظم ما رأيناه كان مجرد هراء رقمى ولكنى بعد ذلك لاحظت هذا
    Quand nous pourrons sortir sans parler de tout ce que nous avons vu. Open Subtitles يمكننا الخروج وعدم التحدث عن كل ما رأيناه
    Brisons notre garde et si vous m'en croyez, rapportons ce que nous avons vu cette nuit au jeune Hamlet. Open Subtitles لننهي مراقبتنا لهذه الليلة ، وأقترح عليكم أن ننقل ما شاهدناه هنـــا للأميـــر الشاب هاملت
    Il y a un nouveau, quelqu'un de plus fort, que tout ce que nous avons vu depuis Bo, et je ne sais pas ce qui va se passer. Open Subtitles أنه لديه واحدة جديدة أقوى من أي (ممن رأيناهم منذ (بو وأنا لا أعلم ما الذي سيحدث
    Très bien, alors comment expliques-tu ce que nous avons vu là-bas ? Open Subtitles حسنا، كيف يمكنكِ تفسير ما رأيناه قبل قليل؟
    Tout ce que nous avons vu, sortait de nos esprits. Open Subtitles كل ما رأيناه وكل ما مررنا به كله خرج من رأسنا
    Alors que nous nous félicitons des promesses issues du nouvel ordre économique, nous ne craignons pas moins la mondialisation sous sa forme actuelle, car ce que nous avons vu jusqu'à présent n'est ni responsable, ni durable. UN ونحن، إذ نرحب بما يعد به هذا النظام الاقتصادي الجديد، لا نزال نخشى العولمة في شكلها الحالي، لأن ما رأيناه إلى الآن لا يتسم بالمسؤولية ولا يمكن أن يستمر.
    Tu veux dire leur dire ce que nous avons vu dans ta vision ? Open Subtitles تقصد نقول لهم ما رأيناه في رؤيتك؟
    Après tout ce que nous avons traversé, tout ce que nous avons vu... Open Subtitles بعد كل ما عانيناه كل ما رأيناه
    La tendance à menacer, inculper, poursuivre, qui est en partie à l'origine de ce débat et cette controverse à propos des accès en ligne et de l'information sur Internet est très cohérente avec ce que nous avons vu dans d'autres domaines. Open Subtitles ‫استسهال التهديد و الاتّهام و المقاضاة التي هي بعض ما أوجد ‫هذا الجدال و الخلاف حول النفاذ إلى الإنترنت و المعلومات على الإنترنت ‫متّسق للغاية مع ما رأيناه في مجالات أخرى
    Qui est-ce qui t'évite ? Es-tu comme ça à cause de ce que nous avons vu l'autre jour ? Open Subtitles هل هو بسبب ما رأيناه في ذلك اليوم؟
    Nous avons vu ce que nous avons vu. Open Subtitles لا يمكننا نسيان ما رأيناه بالفعل
    Alors quand nous avons ouvert la boîte et vu... ce que nous avons vu, tu comprends notre réaction. Open Subtitles لذا بفتح الصندوق, و رؤية... ما رأيناه, يمكنكِ تفهّم ردة فعلنا.
    ce que nous avons vu, c'est que le Conseil de sécurité, et par conséquent l'ONU, n'a pu ni voulu donner suite à ses propres résolutions, laissant ainsi l'initiative à ceux qui n'ont pour armes que la force brute et la politique du fait accompli. UN إن ما رأيناه هو أن مجلس اﻷمن وبالتالي اﻷمم المتحدة برمتها، كانا إما عاجزين عن متابعة تنفيذ قراراتهما أو غير راغبين في ذلك، مما أدى إلى ترك المبادرة للذين كان سبيلهم الوحيد القوة الغاشمة وسياسة اﻷمر الواقع.
    Le problème n'est pas ce que nous avons vu ici. Le problème n'est pas ce qui est écrit dans la résolution. UN والمشكلة ليست ما شاهدناه هنا؛ المشكلة ليست ما هو مكتوب في القرار.
    Mesdames et messieurs, nous n'avons plus les images, mais ce que nous avons vu était assez clair. Open Subtitles سيداتيوسادتي،فقدناالإرسال.. لكن ما شاهدناه يتحدث عن نفسه
    Il y a un nouveau, quelqu'un de plus fort, que tout ce que nous avons vu depuis Bo, et je ne sais pas ce qui va se passer. Open Subtitles أنه لديه واحدة جديدة أقوى من أي (ممن رأيناهم منذ (بو وأنا لا أعلم ما الذي سيحدث
    August veut absolument découvrir ce que nous avons vu. Open Subtitles أصبح أوغست مهووساً محاولاً معرفة ما الذي رأيناه
    Et ce que nous avons vu sur les écrans n'était pas en train d'arriver. Open Subtitles ما رايناه علي الشريط لم يكن يحدث فعلا
    Pense aux dernières 24 heures, mec. Pense juste à ce que nous avons vu dehors. Open Subtitles فكّر بآخر 24 ساعة يا رجل، فكّر بما رأيناه في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus