Si tout se passe comme prévu, nous aurons tous ce que nous voulons, Mr Blake. | Open Subtitles | لو تم كل شيء كما مُخطط له سنحصل جميعاً على ما نريده |
Et tout ce que nous voulons sur cette petite planète c'est vivre ensemble en paix. | Open Subtitles | و جُلٌ ما نريده على هذا الكوكب الصغير جداً, هو التعايش السلمي. |
L'ONU doit être plus souple afin d'adapter ses actions à ce que nous voulons réaliser. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه. |
Nous savons ce que nous voulons, nous savons ce que nous devons faire pour y arriver et nous savons comment nous y prendre. | UN | إننا نعرف ما نريد. ونعرف ماذا علينا أن نعمله كي نحققه. ونعرف كيف نفعله. |
ce que nous voulons, c'est réaffirmer notre conviction concernant la nécessité de faire preuve de la volonté politique requise pour surmonter le blocage actuel. | UN | بل إن ما نريده هو تأكيد اقتناعنا بضرورة التحلي بالإرادة السياسية المطلوبة للتغلب على الانسداد الحالي. |
Voici ce que nous exigeons de nous-mêmes et ce que nous voulons de la communauté internationale sur notre chemin vers un Iraq libre, juste et pacifique. | UN | هذا ما نريده من أنفسنا وهذا ما نريده منكم. ونحن على درب عراق الحرية والعدالة والسلام. |
C'est ce que nous voulons, et c'est ce que j'ai voulu dire lorsque je me suis référé à l'initiative de paix arabe qui a été prise à Beyrouth. | UN | وهذا ما نريده وهذا ما كررته لدى ذكر مبادرة بيروت العربية. |
ce que nous voulons voir, c'est un processus de paix qui se poursuive réellement. | UN | ما نريده هو رؤية عملية سلام تتقدم بالفعل. |
ce que nous voulons c'est un changement en profondeur de la gouvernance du monde pour qu'il puisse être mieux à même de servir les peuples et la communauté internationale. | UN | إن ما نريده هو تغيير عميق في إدارة العالم لصالح خدمة الشعوب والمجتمع الدولي بشكل أفضل. |
ce que nous voulons c'est qu'il soit tenu compte des intérêts de tous et notamment des plus petits et des plus démunis et vulnérables. | UN | ما نريده هو أن تُؤخذ في الاعتبار مصالح الجميع، وبخاصة البلدان الأصغر والأفقر والأضعف. |
Nous avons déjà adressé des avertissements à l'Amérique dans nos communiqués et, pour que nous puissions obtenir ce que nous voulons, tout est affaire de possibilités et de moment opportun. | UN | وسبق أن حذرنا أمريكا في بياناتنا واﻷمر مرتبط بالامكانات والظروف المواتية حتى يتحقق لنا ما نريد. |
Nous ne pouvons plus dissocier ce que nous voulons réaliser sur notre territoire de ce à quoi nous sommes confrontés au-delà de nos frontières. | UN | إننا لم نعد نستطيع أن نفصل ما نريد تحقيقه داخل حدودنا عما نواجهه عبر حدودنا. |
Il faut concevoir un langage approprié pour ce que nous voulons faire. | UN | ولا بد لنا أن نصمم شيئا يمثل على نحو أصح ما نريد القيام به. |
Nous connaissons nos problèmes; nous savons ce que nous voulons réaliser. | UN | فنحن نعرف ما لدينا من مشاكل؛ ونعرف ما نريد أن نحققه. |
Vos 100 jours, tout ce que nous voulons faire là, part directement par la fenêtre si vous n'étouffez pas ça tout de suite. | Open Subtitles | الـ 100 يوم خاصتك كل ما نريد فعل هنا سيذهبون هباءًا إن لم تُتم هذا بِـحِرَفِـيَّـة |
Nous nous sommes battus pour notre liberté pour pouvoir croire en ce que nous voulons et n'être assujettis par quiconque. | Open Subtitles | المغزى من قتالنا للحصول على الحرية ليصبح بأمكاننا نؤمن بما نريد و أن لانصبح مقهورين بواسطة أي أحد |
Ennuyeux signifie le domaine des affaires d'habitude et c'est exactement ce que nous voulons qu'elle voit. | Open Subtitles | الملل يعني أن العمل يسير كالمعتاد. وهذا بالضبط مانريد أن تراه. |
Tout ce que nous voulons, ce est ces enfants soient en sécurité. | Open Subtitles | كل ما نُريده لاولئك الأطفال أن يكونوا بأمان |
Écoutez, je sais que nous avons des points de vues différents, mais ce que nous voulons accomplir est identique. | Open Subtitles | إسمعي، أعلم أن لدينا فلسفة مختلفة لكن ما نحاول إنجازه هو ذات الشيء تماما |
Je m'inquiète de ce qu'il veut. De ce que nous voulons. | Open Subtitles | ما يعني أنني أهتم لكل ما يريد وما نريد |
Il ne trouve que ce que nous voulons qu'il trouve. Regardez sa carte. | Open Subtitles | لقد وجد فقط ما أردناه نحن أن يجده انظري لخريطته |
Je pense que nous devons prendre une décision sur ce que nous voulons faire de ces deux propositions. | UN | وأظن أنه يتعين علينا البتّ فيما نريد أن نفعله حيال تلك المقترحات. |
Nous pouvons être ... ce que nous voulons | Open Subtitles | نستطيع أن نكون.. أي شيء نريد |
Une fois que ça sera fini, nous pouvons être tout ce que nous voulons. | Open Subtitles | عندما يكون هذا هو أكثر، ونحن يمكن أن يكون أي شيء نريده. |
Une fois qu'on aura réveillé Silas, tous nos sacrifices auront été digne d'intérêt; Nous aurons tout ce que nous voulons. | Open Subtitles | حالما نوقظ (سايلس)، فستقيّم تضحياتنا، وسننال مرادنا |
Peu importe ce que nous voulons maintenant. | Open Subtitles | أيّاً كان ما نبغيه الآن |
Nous ne pouvons pas toujours faire ce que nous voulons car nous voulons le faire. | Open Subtitles | لا يحق لنا فعل ما يحلو لنا فقط لأننا نريد ذلك |