"ce que t'as dit" - Traduction Français en Arabe

    • ما قلته
        
    • ما قلتيه
        
    • ما قلتِه
        
    • ما قلتية
        
    • بما قلتيه
        
    Oui mais c'est pas ce que t'as dit. C'est ce qu'il a pas dit. Open Subtitles نعم, ولكن ليس هذا ما قلته أنت بل ما قالوه هم
    C'était faux ce que t'as dit tout à l'heure. Open Subtitles على عدوى المكورات العنقودية آخر طلقة. هل كان صحيحاً ما قلته مبكراً
    C'est ce que t'as dit sur moi la semaine dernière, salaud ? Open Subtitles هل هذا ما قلته عني الأسبوع الماضي، يا ابن العاهرة؟
    Ce n'est pas ce qu'elle a dit. C'est pas ce que t'as dit, hein ? Open Subtitles هذا ليس ما قالته، هذا ليس ما قلتيه صحيح؟
    C'est ce que t'as dit pour la sage-femme. Open Subtitles لن تجد سوق سوداء أبداً هذا ما قلتيه حول مُجهض الزقاق الخلفي، لا تسيىء فهمي
    ce que t'as dit à Penny, c'était des conneries pour lui remonter le moral ? Open Subtitles {\pos(190,210)}ما قلتِه لـ (بيني) بخصوص تغييري كان مجرّد اختراع و هراء، صحيح؟
    Ça m'a fait mal, ce que t'as dit, mais j'avais besoin de l'entendre. Open Subtitles ما قلته حقا مؤلم يا رجل كنت بحاجة لسماع ذلك
    Quand tu étais là-bas, tu as dit, avant que tu fasses le truc avec la bombe, t'as dit ce que t'as dit. Open Subtitles عندما كنا هناك, قلت أتعلم, قبل أن تفعل ذلك الشيء بالقنبلة, قلت ما قلته.
    Je suis pas bourré. J'ai une maladie mentale. Mais j'aime ce que t'as dit. Open Subtitles أنا لست سكران, أنا مريض عقلي لكني أحببت ما قلته
    J'ai repensé à ce que t'as dit... comme quoi on est coincés ici, on n'y peut rien. Open Subtitles تعرفين, كنت أفكر حول ما قلته قبل ذلك حولنا,عندما نعلق في مثل هذا الوضع لا شيء يمكن عمله
    Ah, non, c'est c'est plutôt ce que t'as dit de cette lueur dans l'œil que j'avais et qui me manque... Open Subtitles أنا,و,لا. هذا ما قلته, عن ذلك التوهج. كان ذلك لي.
    J'ai fait ce que t'as dit. J'ai fait aucun arrêt. J'ai pas pris Triborough. Open Subtitles فعلت ما قلته ، لم أتوقف و لم أسلك جسر "ترايبورو"
    C'est vrai, ce que t'as dit tout à l'heure ? Open Subtitles لذيذة ما قلته سابقاً ، هل هو صحيح؟
    C'est pas ce que t'as dit la dernière fois. Open Subtitles لأن هذا ليس ما قلته في المرة الأخيرة
    J'ai repensé à ce que t'as dit sur... le fait que j'emploie pas "putain" comme il faut. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول ما قلته عن كثرة استخدامي لكلمة "اللعنة" بشكل خاطيء
    Elle vient de dire le contraire de ce que t'as dit. Open Subtitles هي للتو قالتْ عكس ما قلته انت.
    Tout ce que t'as dit, c'est que qu'il l'a appris et qu'il a foutu le camp. Open Subtitles كل ما قلتيه أنه أكتشف الأمر و هرب
    {\cH00ffff}La directrice m'a viré pour ce que t'as dit. Open Subtitles المديرة وبختي لأي كان ما قلتيه.
    Tu sais plus ce que t'as dit à Rose ? Open Subtitles وأأنت مُتأكدة بأنكِ لا تتذكري ما قلتيه لـ(روز)؟
    C'était vraiment injuste, ce que t'as dit hier. Mais c'est vrai ? Open Subtitles لم يكن ما قلتِه بالأمس منصفاً البتّة
    - Et ce que t'as dit à propos de Doug ? Open Subtitles ماذا عن ما قلتية منذ قليل عن دوج ؟
    Mais j'ai réfléchi à ce que t'as dit, sur la science qui n'explique pas tout. Open Subtitles لكنني فكرت بما قلتيه بأن العلم لايستطيع تفسير بعض الاشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus