"ce qui lui est arrivé" - Traduction Français en Arabe

    • ما حدث له
        
    • ما حدث لها
        
    • ماذا حدث لها
        
    • ماذا حدث له
        
    • ما حصل له
        
    • ما حصل لها
        
    • مالذي حدث له
        
    • ما الذي حدث لها
        
    • ماحدث له
        
    • ماحدث لها
        
    • عما حدث له
        
    • لما حدث له
        
    • ما أصابها
        
    • بما حدث له
        
    • بسببك اصيب
        
    C'est sa vengeance pour ce qui lui est arrivé ce matin. Open Subtitles لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح
    Un survivant de la traite a décrit ce qui lui est arrivé quand il se trouvait entre les mains des trafiquants. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.
    Tout ce qui lui est arrivé remonte à toi et cette liste ? Open Subtitles هل كل ما حدث لها كان بسببك أنت و تلك القائمة ؟
    Personne ne sait et ne saura jamais ce qui lui est arrivé. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث لها بالفعل ولن يعرف أحد أبداً
    Je veux découvrir ce qui lui est arrivé autant que vous. Open Subtitles أود إكتشاف ماذا حدث لها بقدر رغبتك في ذلك
    Et je pense qu'on a le droit de savoir ce qui lui est arrivé. Open Subtitles جورج محاسب لويزفيل وأعتقد أنه لدينا الحق في معرفة ماذا حدث له
    Les ennemis d'hier seront les alliés de demain, pour le plus grand bien du peuple burundais qui ne méritait pas ce qui lui est arrivé. UN وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له.
    Mais si je peux découvrir ce qui lui est arrivé, il y a peut-être un moyen pour que je lui fasse savoir sans lui dire ce qu'il y a dans les fichiers. Open Subtitles لا، بالطبع لا ولكن إن تمكنت من اكتشاف ما حدث له ربما يكون هناك طريقة لأعلمها بدون إخبارها عن الموجود في الملفات
    Je veux savoir ce qui lui est arrivé, et l'implication du FBI. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث له أريد أن أعرف ما علاقة المباحث الفيدرالية بهذا
    On ne ramène cette femme à personne tant qu'elle ne m'aura pas dit ce qui lui est arrivé. Open Subtitles لن نقوم بتسليم تلك السيدة لأى شخص حتى أسمع ما حدث لها ، منها
    Je ne veux pas que ce qui lui est arrivé arrive à quelqu'un d'autre à qui je tiens. Open Subtitles لا أريد ما حدث لها أن يحدث لشخص آخر أكثرث لامره
    Regardez ce qui lui est arrivé et regardez ce qui m'arrive. Open Subtitles انظرنَ إلى ما حدث لها وانظرنَ إلى ما يحدث لي
    Ils ignorent ce qui lui est arrivé, où elle est allée. Open Subtitles هم لا يعرفون ماذا حدث لها,أو أين ذهبت ؟
    Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. Je vous crois, mais c'est dur, la confiance, quand on ne comprend pas. Open Subtitles ـ لا أعلم ماذا حدث لها ـ أتمنى بأن لا أصدقك
    Je veux que vous trouviez ce qui lui est arrivé. Open Subtitles أريدك أن تساعدني في أن أكتشف ماذا حدث له
    Il peut à peine croire ce qui lui est arrivé. Open Subtitles انظر له. ليس هناك احد يستطيع ان يصدق ما حصل له
    Ça craint ce qui lui est arrivé. Open Subtitles من المؤسف ما حصل لها
    Et je sais ce qui lui est arrivé. Je suis désolé. C'était un homme bon qui essayait de faire le bien. Open Subtitles و أعرف مالذي حدث له ، أنا آسف لقد كان رجلاً جيداً يحاول القيام بعمل جيد
    Elle ne sait même pas si elle est sûre de ce qui lui est arrivé. Open Subtitles اعني , انها حتى لا تعتقد اننا نصدق ما الذي حدث لها
    Tu sais ce qui lui est arrivé au mariage. Open Subtitles هل تعلمين ماحدث له في ذلك الزفاف
    Madame, si ce qui lui est arrivé vous était arrivé, vous seriez à cran pour le reste de votre vie. Open Subtitles أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك.
    On n'a aucune idée de ce qui lui est arrivé durant les quatre derniers siècles. Open Subtitles ليست لدينا فكرة عما حدث له فى أخر أربع قرون
    Je pensais que peut-être, ça pourrait être un indice sur ce qui lui est arrivé dans les bois. Open Subtitles كنتُ فقط أفكر أنه قد يكون دليلاً لما حدث له في الغابات
    Il risque sa vie. Il met tout en péril pour rectifier ce qui lui est arrivé à elle. Open Subtitles إنّه يخاطر بحياته ويغامر بكلّ شيء ليصوّب ما أصابها
    toi ici, partout où tu regardes, ça te rappelle ce qui lui est arrivé. Open Subtitles وأينما تنظر هناك شيء يذكرك بما حدث له
    ce qui lui est arrivé est de ta faute ! Open Subtitles بسببك اصيب جريفيث بسوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus