"ce qui va arriver" - Traduction Français en Arabe

    • ما سيحدث
        
    • ماذا سيحدث
        
    • بما سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    • ما سوف يحدث
        
    • مهما سيحدث
        
    • ماسيحدث
        
    • ما هو قادم
        
    • ماذا سيحصل
        
    • ما الذي سوف يحدث
        
    • وما سيحدث
        
    • ماهو قادم
        
    • ماذا سوف يحدث
        
    • ما سوف يحصل
        
    Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. Open Subtitles والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة
    Vous pouvez appeler quand vous voulez. Voir ce qui va arriver. Open Subtitles يمكنك الاتصال بي في أي وقت لنري ما سيحدث
    Vous savez déjà ce qui va arriver, mais au cas où, laissez-moi vous l'exposer. Open Subtitles وقلت لك مسبقاً أنك تعرف ماذا سيحدث ولكن تحسباً دعني أوضح لك هذا
    Mais je ne veux pas que tu sois impliquée dans ce qui va arriver. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أجعلكِ تتورطين بما سيحدث بعد
    Et maintenant, je ne sais jamais ce qui va arriver ensuite. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    Je suis personnellement vraiment excité de voir ce qui va arriver après. Open Subtitles أنا شخصيا متحمس حقا لنرى ما سيحدث بعد ذلك.
    Bas les pattes ! Touche moi encore et tu verras ce qui va arriver ! Open Subtitles إبتعد عنى ، إلمسنى ثانيةً و شاهد ما سيحدث
    Cette fois-ci... c'est toi qui me laisses, et n'aie pas peur de ce qui va arriver. Open Subtitles إذًا هذه المرّة أدر لي ظهرك ولا تخشَ ما سيحدث.
    Je suppose que tu te fous de finir ta vie en prison, car c'est ce qui va arriver si tu nous dis pas ce que tu sais. Open Subtitles أظنك لا تهتم بقضاء بقية حياتك في السجن لأن هذا ما سيحدث
    - Non, non. - Oui, oui. Non, parce que si on monte, tu sais ce qui va arriver. Open Subtitles كلّا، لأنّكِ تعلمين ما سيحدث لو فعلنا ذلك.
    ce qui va arriver si tu ne m'aides pas à descendre de ce train. Open Subtitles وذلك ما سيحدث إن لم تساعديني للخروج من هذا القطار
    Vous savez ce qui va arriver lorsque tout commencera. Open Subtitles أفترض أنك تفهم ماذا سيحدث فور بدء كل شيء
    Oh, je vois. Parce que tu sais ce qui va arriver? C'est la tête de "Monsieur je sais tout". Open Subtitles فهمت، لأنك تعلم ماذا سيحدث هذا ما تشير إليه تعابير وجهك، جيد
    Tu es intelligent et tu sais te servir de ton cerveau, alors tu te doutes de ce qui va arriver quand elle se réveillera attachée près de nous. Open Subtitles انت ذكى و قادر على التفكير للامام لذا يمكنك تصور ماذا سيحدث عندما تستيقظ مربوطة بصحبتنا هنا
    Les gens peuvent sentir ce qui va arriver. Open Subtitles الناس يمكنهم أن يشعر بما سيحدث.
    Je veux qu'il voie ce qui va arriver en conséquence directe de sa couardise. Open Subtitles أريده أن يرى ما الذي سيحدث لاحقاً كنتيجة مباشرة لجبنه.
    Vous voyez, je décide vraiment de ce qui va arriver. Open Subtitles اترى , اني بالفعل مستعد لاقرر مالذي سيحدث تالياً
    Ouai, je pense qu'on verra, comme c'est ce qui va arriver. Open Subtitles أجل ، أخمن أننا سوف نرى ذلك لأن هذا ما سوف يحدث
    On se fiche de ce qui va arriver dans les prochaines minutes, rappelle-toi de ce câlin. Open Subtitles ، مهما سيحدث خلال الدقائق القليلة القادمة . فقط تذكر هذا الحضن
    Donc tu veux qu'on décide de ce qui va arriver à Nathan ? Open Subtitles اذا انت تريد منا ان نقرر حول ماسيحدث لنايثان ؟
    Vous ne pouvez pas empêcher ce qui va arriver, et moi non plus. Open Subtitles لا يمكنك إيقاف ما هو قادم ولا حتى أنا يمكنني
    Sais-tu ce qui va arriver à ta petite sœur ? Open Subtitles أتعرف ماذا سيحصل لأختك الصغيرة؟
    On sait pas ce qui va arriver si on ne suit pas les règles. Open Subtitles لا نعلم ما الذي سوف يحدث اذا لم نتبع القانون
    Elle n'est pas là parce qu'elle a eu une vision de ce qui est arrivé, de ce qui va arriver. Open Subtitles هي ليست هنا لأنها رأت ما حدث وما سيحدث
    Pour avoir la force de supporter ce qui va arriver. Open Subtitles من أجل أن تأتيك القوة لتحمل ماهو قادم
    Il sait ce qui va arriver s'il fait ça ? Open Subtitles انت تعرف ماذا سوف يحدث إذا فعل ذلك , أليس كذلك؟
    Si c'est vous la patronne, vous méritez ce qui va arriver. Open Subtitles الآن، إنّ كنتِ المسؤولة عليهن، فأنتِ تستحقين ما سوف يحصل لكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus